HP LaserJet P4510 Printer series - Missatges del tauler de control

background image

Missatges del tauler de control

Taula 10-1

Missatges del tauler de control

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

10.94.YY REMOVE SHIPPING LOCKS
FROM CARTRIDGE <AREA> (Traieu els
blocatges de transport de l' <ÀREA> del
cartutx)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

Com a mínim hi ha un blocatge de transport
instal·lat

1.

Obriu la coberta superior.

2.

Estireu la cinta i després traieu el cartutx
d'impressió.

3.

Traieu les pestanyes taronja del cartutx
d'impressió.

4.

Traieu la inserció de plàstic i l'escuma
de la zona del cartutx d'impressió.

5.

Torneu a introduir el cartutx d'impressió
i tanqueu la coberta superior.

CAWW

Interpretació dels missatges del tauler de control 147

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

10.XX.YY SUPPLY MEMORY ERROR
(10.XX.YY Error de memòria de
subministraments)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

S'ha produït un error en un o diversos
subministraments del producte. Els valors
d'XX i d'YY s'esmenten tot seguit:

XX00 = la memoria té errors

XX01 = falta memòria

YY00 = cartutx

1.

Apagueu el producte i torneu-lo a
engegar per esborrar el missatge.

2.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

11.<XX> INTERNAL CLOCK ERROR (Error
del rellotge intern)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

El rellotge de temps real ha tingut un error.

La impressió pot continuar, però cada
vegada que s'engegui el producte apareixerà
un missatge de sol·licitud. Per solucionar el
problema, poseu-vos en contacte amb un
proveïdor de servei tècnic autoritzat d'HP.

13.JJ.NT DEVICE WARNING (Advertència
del dispositiu)

El dispositiu extern ha enviat una
advertència.

No cal fer cap acció.

13.JJ.NT JAM IN <LOCATION> (Embús a
<UBICACIÓ>)

Hi ha hagut un embús a la ubicació indicada. Traieu el paper encallat de la ubicació

indicada.

Si encara apareix el missatge després
d'eliminar l'embús, potser hi ha un sensor
encallat o trencat. Poseu-vos en contacte
amb un proveïdor de serveis o d'assistència
autoritzat d'HP.

13.JJ.NT JAM INSIDE <LOCATION>
(Embús dins <UBICACIÓ>)

Hi ha hagut un embús a la ubicació indicada. Traieu el paper encallat de la ubicació

indicada.

Si encara apareix el missatge després
d'eliminar l'embús, potser hi ha un sensor
encallat o trencat. Poseu-vos en contacte
amb un proveïdor de serveis o d'assistència
autoritzat d'HP.

13.JJ.NT PAPER JAM OPEN INPUT
TRAYS (Embús de paper. Safates
d'entrada obertes)

s'alterna amb

Open all trays (Obriu totes les safates)

Hi ha hagut un embús a la safata d'entrada.

1.

Obriu la coberta superior.

2.

Traieu el cartutx d'impressió i qualsevol
paper que hi hagi.

3.

Torneu a instal·lar els cartutxos
d'impressió i tanqueu la coberta
superior.

4.

Tanqueu totes les safates.

21 PAGE TOO COMPLEX (Pàgina massa
complexa)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

21 PAGE TOO COMPLEX (Pàgina massa
complexa)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

Les dades (text dens, regles, gràfics de trama
o vectorials) enviades al producte eren
massa complexes.

1.

Premeu

OK

per imprimir les dades

transferides (algunes dades es poden
perdre).

2.

Si aquest missatge apareix sovint,
simplifiqueu la tasca d'impressió o
instal·leu més memòria.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

148 Capítol 10 Solució de problemes

CAWW

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

22 EIO X BUFFER OVERFLOW
(Desbordament de la memòria intermèdia
EIO X)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

S'han enviat massa dades a la targeta EIO
de la ranura especificada [X]. Potser s'està
fent servir un protocol de comunicacions
incorrecte.

Nota: EIO 0 es reserva per al servidor
d'impressió incrustat HP Jetdirect.

1.

Premeu

OK

per esborrar el missatge.

(La tasca no s'imprimirà.)

2.

Comproveu la configuració de l'amfitrió.
Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

22 EMBEDDED I/O BUFFER OVERFLOW
(Desbordament de la memòria intermèdia
E/S incrustada)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

S'han enviat massa dades a l'HP Jetdirect
intern del producte.

Premeu

OK

per continuar la impressió. Es

poden perdre algunes dades.

22 USB I/O BUFFER OVERFLOW
(Desbordament de la memòria intermèdia
USB E/S)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

S'han enviat massa dades al port USB.

Premeu

OK

per esborrar el missatge. (La

tasca no s'imprimirà.)

40 EIO X BAD TRANSMISSION
(Transmissió errònia EIO X)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

S'ha tallat la connexió entre el producte i la
targeta EIO a la ranura especificada [X].

Nota: EIO 0 es reserva per al servidor
d'impressió incrustat HP Jetdirect.

Premeu

OK

per esborrar el missatge d'error

i continuar imprimint.

40 EMBEDDED I/O BAD TRANSMISSION
(Transmissió errònia E/S incrustada)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

S'ha tallat la connexió entre el producte i el
servidor d'impressió HP Jetdirect.

Premeu

OK

per esborrar el missatge d'error

i continuar imprimint.

41.3 UNEXPECTED SIZE IN TRAY (Mida
inesperada a la safata)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

LOAD TRAY XX [TYPE] [SIZE] (Carregueu
la safata XX [Tipus] [Mida])

To use another tray press OK (Per fer
servir una altra safata, premeu OK)

Això sol passar si s'enganxen dues o més
pàgines en el producte o si la safata no està
ben ajustada.

1.

Torneu a carregar la safata amb la mida
de paper correcta.

2.

Assegureu-vos que la mida de paper
que s'especifica al programari, al
controlador de la impressora i al tauler
de control sigui a tot arreu la mateixa.

3.

Premeu

OK

per anar fins a TRAY XX

SIZE= (MIDA DE SAFATA XX=).
Torneu a configurar la mida de la safata
perquè el producte utilitzi una safata
que contingui la mida requerida per a la
tasca d'impressió.

4.

Si l'error no desapareix, apagueu el
producte i torneu-lo a engegar.

5.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

CAWW

Interpretació dels missatges del tauler de control 149

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

41.X ERROR

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

41.X ERROR

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

Ha aparegut un error temporal d'impressió.

1.

Premeu

OK

. La pàgina que conté l'error

es torna a imprimir automàticament si
està activada l'opció de recuperació
després d'un embús.

2.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

3.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

49.XXXX ERROR

To continue turn off then on (Per
continuar, apagueu i engegueu)

Ha aparegut un error crític de
microprogramari.

Aquest error pot haver estat causat per
diverses influències externes que no estan
relacionades directament amb el maquinari o
el microprogramari del producte:

El sistema operatiu de l'ordinador

La connexió de xarxa

El controlador de la impressora

L'aplicació de programari

L'arxiu del document

Per ajudar a aïllar la causa del problema,
identifiqueu les accions que heu dut a terme
abans que es produís l'error.

1.

Apagueu el producte, deixeu-lo apagat
uns 20 minuts i torneu-lo a engegar.

2.

Si aïlleu la causa de l'error i correspon a
una influència externa, intenteu
solucionar el problema reparant el
component extern.

3.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

50.X Fuser Error (Error del fusor)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

Ha aparegut un error de fusor.

1.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

2.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

51.XY ERROR

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

51.XY ERROR

To continue turn off then on (Per
continuar, apagueu i engegueu)

Ha aparegut un error temporal d'impressió.

1.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

2.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

52.XY ERROR

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

52.XY ERROR

To continue turn off then on (Per
continuar, apagueu i engegueu)

Ha aparegut un error temporal d'impressió.

1.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

2.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

150 Capítol 10 Solució de problemes

CAWW

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

53.XY.ZZ CHECK RAM DIMM SLOT <X>
(Comproveu la ranura RAM DIMM <X>)

Hi ha un problema amb la memòria del
producte. No s'utilitzarà el DIMM que ha
provocat l'error.

Els valors d'X i d'Y són els següents:

X = tipus de DIMM, 0 = ROM, 1 = RAM

Y = ubicació de DIMM, 0 = memòria
interna (ROM o RAM), 1 = ranura DIMM
1

Premeu

OK

per continuar si se us sol·licita.

Si el missatge persisteix, potser haureu de
substituir el DIMM especificat. Apagueu el
producte i substituïu el DIMM que ha causat
l'error.

54.XX ERROR (54.XX Error)

To continue turn off then on (Per
continuar, apagueu i engegueu)

Aquest missatge està normalment relacionat
amb un problema de sensor.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

Si encara apareix el missatge, poseu-vos en
contacte amb un proveïdor de serveis o
d'assistència autoritzat d'HP.

55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR
(Error del controlador DC)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR
(Error del controlador DC)

To continue turn off then on (Per
continuar, apagueu i engegueu)

Ha aparegut un error temporal d'impressió.

1.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

2.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

56.<XX> ERROR

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

56.<XX> ERROR

To continue turn off then on (Per
continuar, apagueu i engegueu)

S'ha produït un error d'impressió temporal
com a conseqüència d'una sol·licitud
d'entrada o de sortida incorrecta.

1.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

2.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

57.<XX> ERROR

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

57.<XX> ERROR

To continue turn off then on (Per
continuar, apagueu i engegueu)

S'ha produït un error d'impressió temporal a
un dels ventiladors del producte.

1.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

2.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

CAWW

Interpretació dels missatges del tauler de control 151

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

58.<XX> ERROR

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

58.<XX> ERROR

To continue turn off then on (Per
continuar, apagueu i engegueu)

S'ha produït un error a la impressora al lloc
on s'ha detectat un error de CPU d'etiquetes
de memòria o hi ha un problema amb el
sensor d'aire o font d'alimentació.

Per solucionar problemes amb la font
d'alimentació:

1.

Desconnecteu els subministraments
UPS, els subministraments d'energia
addicionals o els allargadors del
producte. Connecteu el producte a una
presa de corrent i comproveu si això
soluciona el problema.

2.

Si el producte ja és connectat a una
presa de corrent, proveu-ho amb una
altra font d'energia de l'edifici
independent d'aquella que actualment
esteu utilitzant.

S'ha d'inspeccionar la font de tensió i
intensitat de la línia de la zona on està
ubicada el producte per garantir que
compleixen les especificacions elèctriques
del producte.

Si encara apareix el missatge, poseu-vos en
contacte amb un proveïdor de serveis o
d'assistència autoritzat d'HP.

59.<XY> ERROR

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

59.<XY> ERROR

To continue turn off then on (Per
continuar, apagueu i engegueu)

Ha aparegut un error temporal d'impressió.

1.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

2.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

60.X ERROR

S'ha produït un error mentre el producte
intentava aixecar la safata designada per X.

1.

Obriu la safata i traieu el paper.

2.

Obriu les guies i comproveu que no hi
ha cap tros de paper o cap objecte a
dins de la safata.

3.

Torneu a posar el paper i tanqueu la
safata.

4.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

5.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

62 NO SYSTEM (Sense sistema)

To continue turn off then on (Per
continuar, apagueu i engegueu)

Aquest missatge indica que no s'ha trobat
cap sistema. El sistema de programari del
producte s'ha malmès.

1.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

2.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

152 Capítol 10 Solució de problemes

CAWW

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

65.XY.ZZ OUTPUT DEVICE
DISCONNECTED (Dispositiu de sortida
desconnectat)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

S'ha tret un dispositiu de sortida mentre el
producte estava encès.

Per continuar imprimint, seleccioneu una de
les opcions següents:

Torneu a connectar el dispositiu de
sortida.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

Si encara apareix el missatge, poseu-vos en
contacte amb un proveïdor de serveis o
d'assistència autoritzat d'HP.

66.XY.ZZ INPUT DEVICE ERROR (Error al
dispositiu d'entrada)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

66.XY.ZZ INPUT DEVICE ERROR (Error al
dispositiu d'entrada)

Check cables and turn off then on
(Comproveu els cables i, tot seguit,
apagueu i torneu a engegar el producte)

El controlador extern de manipulació de
paper ha detectat un problema.

Comproveu els cables i, a continuació,
apagueu i torneu a engegar el producte.

66.XY.ZZ INPUT DEVICE FAILURE (Error
al dispositiu d'entrada)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

66.XY.ZZ INPUT DEVICE FAILURE (Error
al dispositiu d'entrada)

Check cables and turn off then on
(Comproveu els cables i, tot seguit,
apagueu i torneu a engegar el producte)

S'ha produït un error a un accessori extern de
manipulació del paper.

1.

Apagueu el producte.

2.

Comproveu que l'accessori està ben
col·locat i està connectat al producte,
sense que hi hagi buits entre el producte
i l'accessori. Si l'accessori utilitza
cables, desconnecteu-los i torneu a
connectar-los.

3.

Engegueu el producte.

4.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE ERROR (Error
al dispositiu de sortida)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE ERROR (Error
al dispositiu de sortida)

Check cables and turn off then on
(Comproveu els cables i, tot seguit,
apagueu i torneu a engegar el producte)

El controlador extern de manipulació de
paper ha detectat un problema.

Comproveu els cables i, a continuació,
apagueu i torneu a engegar el producte.

66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE FAILURE
(Error al dispositiu de sortida)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

S'ha produït un error a un accessori extern de
manipulació del paper.

1.

Apagueu el producte.

2.

Comproveu que l'accessori està ben
col·locat i està connectat al producte,
sense que hi hagi buits entre el producte
i l'accessori. Si l'accessori utilitza
cables, desconnecteu-los i torneu a
connectar-los.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

CAWW

Interpretació dels missatges del tauler de control 153

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE FAILURE
(Error al dispositiu de sortida)

Turn off, check connection, turn on
(Apagueu el producte, comproveu la
connexió i torneu a engegar-lo)

3.

Engegueu el producte.

4.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

66.XY.ZZ SERVICE ERROR (Error de
servei)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

66.XY.ZZ SERVICE ERROR (Error de
servei)

Check cables and turn off then on
(Comproveu els cables i, tot seguit,
apagueu i torneu a engegar el producte)

El controlador extern de manipulació de
paper ha detectat un problema.

Comproveu els cables i, a continuació,
apagueu i torneu a engegar el producte.

68.X PERMANENT STORAGE FULL
(Emmagatzematge permanent complet)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

68.X PERMANENT STORAGE FULL
(Emmagatzematge permanent complet)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

L'emmagatzematge permanent està
complet. Potser alguns valors hagin tornat als
paràmetres predeterminats de fàbrica.

1.

Si l'error no desapareix, apagueu el
producte i torneu-lo a engegar.

2.

Imprimiu una pàgina de configuració de
la impressora i comproveu la
configuració del producte per
determinar quins són els valors que han
canviat.

3.

Apagueu el producte i, tot seguit,
mantingueu premut

Menú

mentre el

producte s'encén per tal de netejar
l'emmagatzematge permanent.

4.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

68.X PERMANENT STORAGE WRITE FAIL
(Error d'escriptura a l'emmagatzematge
permanent)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

El dispositiu d'emmagatzematge no pot
escriure. La impressió pot continuar però
potser que es produeixin comportaments
inesperats causats per un error produït a
l'emmagatzematge permanent.

Premeu

OK

per continuar.

Si l'error no desapareix, apagueu el producte
i torneu-lo a engegar. Si encara apareix el
missatge, poseu-vos en contacte amb un
proveïdor de serveis o d'assistència
autoritzat d'HP.

68.X STORAGE ERROR SETTINGS
CHANGED (Error d'emmagatzematge.
Paràmetres canviats)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

68.X STORAGE ERROR SETTINGS
CHANGED (Error d'emmagatzematge.
Paràmetres canviats)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

S'ha produït un error d'emmagatzematge
permanent; potser s'han restaurat un o més
valors als paràmetres predeterminats de
fàbrica.

Premeu

OK

per reprendre la impressió.

Imprimiu una pàgina de configuració de la
impressora i comproveu la configuració del
producte per determinar quins són els valors
que han canviat.

Si l'error no desapareix, apagueu el producte
i torneu-lo a engegar. Si encara apareix el
missatge, poseu-vos en contacte amb un
proveïdor de serveis o d'assistència
autoritzat d'HP.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

154 Capítol 10 Solució de problemes

CAWW

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

69.X ERROR

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

69.X ERROR

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

S'ha produït un error d'impressió.

1.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

2.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

79.XXXX ERROR

To continue turn off then on (Per
continuar, apagueu i engegueu)

El producte ha detectat un error crític de
programari.

1.

Premeu el botó Stop (Atura)

per

eliminar la tasca d'impressió de la
memòria del producte. Apagueu i torneu
a engegar el producte.

2.

Intenteu imprimir la tasca des d'un altre
programa. Si la tasca s'imprimeix,
torneu al primer programa i intenteu
imprimir un arxiu diferent. Si el missatge
només apareix amb un determinat
programa o tasca d'impressió, sol·liciteu
assistència al proveïdor de programari.

Si el missatge continua apareixent en
diferents programes i tasques d'impressió,
feu el següent:

1.

Apagueu el producte.

2.

Desconnecteu tots els cables que
connecten el producte amb la xarxa o
l'ordinador.

3.

Traieu del producte totes les memòries
DIMM o les DIMM d'altres fabricants.
Tot seguit, reinstal·leu la memòria
DIMM.

4.

Extraieu el dispositiu EIO del producte.

5.

Engegueu el producte.

Si ja no apareix l'error, seguiu els següents
passos:

1.

Instal·leu el dispositiu EIO i els mòduls
DIMM un a un, assegurant-vos que
apagueu el producte i torneu-lo a
engegar cada cop que instal·leu un
dispositiu.

2.

Substituïu el dispositiu EIO o els mòduls
DIMM si determineu que són la causa
de l'error.

3.

Torneu a connectar tots els cables que
connecten el producte a la xarxa o a
l'ordinador.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

CAWW

Interpretació dels missatges del tauler de control 155

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

8X.YYYY EIO ERROR (ERROR EIO)

La targeta de l'accessori EIO ha detectat un
error greu a la ranura [X].

1.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

2.

Apagueu el producte, torneu a
connectar l'accessori EIO a la ranura [X]
i, a continuació, encengueu el producte.

3.

Apagueu el producte, extraieu
l'accessori EIO de la ranura [X] i
instal·leu-lo en una ranura EIO diferent
i, tot seguit, torneu a engegar el
producte.

4.

Torneu a col·locar l'accessori EIO a la
ranura [X].

8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT ERROR
(Error de JetDirect incrustat)

S'ha produït un error greu al servidor
d'impressió HP Jetdirect incrustat.

1.

Apagueu i torneu a engegar el producte.

2.

Si encara apareix el missatge, poseu-
vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

Access denied (Accés denegat)

MENUS LOCKED (Menús bloquejats)

La funció de tauler de control que intenteu
utilitzar s'ha bloquejat per evitar un accés no
autoritzat.

Consulteu a l'administrador de la xarxa.

ACTION NOT CURRENTLY AVAILABLE
FOR TRAY X (Acció actualment no
disponible per a la safata X)

La mida de la safata no pot ser ANY SIZE/
ANY CUSTOM (Qualsevol mida/qualsevol
valor personalitzat)

La impressió dúplex no està disponible quan
la mida de la safata s'estableix a ANY SIZE
(Qualsevol mida) o ANY CUSTOM
(Qualsevol valor personalitzat).

Canvi de la configuració de la safata.

1.

Premeu

Menú

.

2.

Premeu la fletxa avall per destacar
PAPER HANDLING (Manipulació del
paper) i, a continuació, premeu

OK

.

3.

Premeu la fletxa avall per destacar
una determinada safata i, a continuació,
premeu

OK

.

4.

Canvieu la mida de la safata
seleccionada i escriviu la configuració.

BAD DUPLEXER CONNECTION
(Connexió errònia amb el comunicador
dúplex)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

El comunicador dúplex opcional no està ben
connectat al producte.

1.

Assegureu-vos que feu servir el cable
d'alimentació d'angle recte que se
subministra amb el producte.

2.

Intenteu treure i reinstal·lar el
comunicador dúplex opcional. A
continuació, apagueu i torneu a engegar
el producte

BAD ENVELOPE FEEDER CONNECTION
(Connexió errònia de l'alimentador de
sobres)

L'alimentador de sobres opcional no està ben
connectat al producte.

Intenteu treure i reinstal·lar l'alimentador de
sobres opcional. A continuació, apagueu i
torneu a engegar el producte.

BAD OPTIONAL TRAY CONNECTION
(Connexió errònia de la safata opcional)

Hi ha una safata opcional mal connectada.

Traieu la safata del producte i reinstal·leu-la.
A continuació, apagueu i torneu a engegar el
producte.

Canceling... (S'està cancel·lant...)

El producte està cancel·lant una tasca. El
missatge continua mentre la tasca està
aturada, es desencalla el camí del paper i es
reben i es descarten la resta de dades
entrants del canal de dades actiu.

No cal fer cap acció.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

156 Capítol 10 Solució de problemes

CAWW

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

CANNOT DUPLEX CLOSE REAR DOOR
(No es pot imprimir a doble cara. Tanqueu
la porta posterior)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

S'ha de tancar la porta posterior per poder
imprimir a doble cara.

Tanqueu la porta posterior.

Checking paper path (S'està comprovant
el camí del paper)

El producte està comprovant que no hi hagi
embussos o que el paper no s'hagi eliminat
del producte.

No cal fer cap acció.

Checking printer (S'està comprovant la
impressora)

El producte està comprovant que no hi hagi
embussos o que el paper no s'hagi eliminat
del producte.

No cal fer cap acció.

CHOSEN PERSONALITY NOT
AVAILABLE (La personalitat escollida no
està disponible)

To continue press

OK

(Per continuar,

premeu

OK

)

El producte ha rebut una sol·licitud de
personalitat (llenguatge del producte) que no
existeix. La tasca d'impressió es cancel·la.

Imprimiu la tasca utilitzant un controlador
d'impressora per a un altre llenguatge de
producte, o bé afegiu el llenguatge sol·licitat
al producte (si està disponible).

Per veure la llista de personalitats
disponibles imprimiu la pàgina de
configuració.

CLEANING DISK <X> % COMPLETE
(Neteja del disc <x> % completa)

Do not power off (No apagueu el producte)

s'alterna amb

CLEANING DISK <X> % COMPLETE
(Neteja del disc <x> % completa)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

El dispositiu d'emmagatzematge s'està
desinfectant o netejant. No apagueu el
producte. Les funcions del producte no estan
disponibles. El producte s'apaga i després
s'engega automàticament quan s'ha acabat.

No cal fer cap acció.

CLEANING PAGE ERROR (Error de la
pàgina de neteja)

Open rear bin (Obriu la safata posterior)

Heu intentat crear o processar una pàgina de
neteja quan hi havia un comunicador dúplex
i la porta posterior estava tancada.

Obriu la safata de sortida posterior per
començar a crear o processar la pàgina de
neteja.

Cleaning... (S'està netejant...)

El producte està duent a terme una neteja
automàtica.

No cal fer cap acció.

Clearing event log (S'està esborrant el
registre d'incidències)

El producte està esborrant el registre
d'incidències.

No cal fer cap acció.

Clearing paper path (Neteja del camí del
paper)

El producte estava encallat o bé s'ha engegat
i s'ha detectat paper en un lloc incorrecte. El
producte intenta expulsar les pàgines
automàticament.

Espereu que el producte acabi d'intentar
treure les pàgines. Si no pot, apareixerà un
missatge d'embús a la pantalla del tauler de
control.

CODE CRC ERROR SEND FULL RFU ON
<X> PORT (Codi d'error CRC. Envia RFU
complet al port <X>)

Hi ha hagut un error durant una actualització
del microprogramari.

Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

CORRUPT FIRMWARE IN EXTERNAL
ACCESSORY (Microprogramari malmès a
l'accessori extern)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

El producte ha detectat programari malmès
en un accessori d'entrada o de sortida.

La impressió pot continuar però poden haver-
hi embussos. Per consultar les instruccions
d'actualització del microprogramari i per
descarregar-ne les actualitzacions, vegeu

Actualització del microprogramari
a la pàgina 138

.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

CAWW

Interpretació dels missatges del tauler de control 157

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

DATA RECEIVED (Dades rebudes)

To print last page press OK (Per imprimir
l'última pàgina, premeu OK)

s'alterna amb

<current status message> (<missatge
d'estat actual>)

El producte espera l'ordre per imprimir (igual
que quan espera que es carregui paper o
quan la tasca d'impressió està aturada).

Premeu

OK

per continuar.

DATE/TIME=YYYY/MMMM/DD HH:MM
(DATA/HORA=DD/MMMM/AAAA HH:MM)

Press OK per continuar (Premeu OK per
continuar)

To skip press

(Per ometre, premeu

).

Data i hora actuals.

Establiu la data i l'hora o premeu el botó Stop
(Atura)

per ometre.

Deleting... (S'està eliminant...)

El producte està eliminant una tasca
emmagatzemada.

No cal fer cap acció.

DUPLEXER ERROR REMOVE DUPLEXER
(Error del comunicador dúplex. Traieu el
comunicador dúplex.)

Instal·leu el comunicador dúplex amb el
producte apagat.

El comunicador dúplex opcional té un error.

Apagueu el producte i torneu a connectar el
comunicador dúplex opcional. (Es poden
perdre les tasques que hi hagi al producte.)

EIO <X> DISK NOT FUNCTIONAL (El disc
<X> EIO no funciona)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

El disc EIO a la ranura X no funciona
correctament.

1.

Apagueu el producte.

2.

Assegureu-vos que el disc EIO estigui
ben inserit i fix.

3.

Si el missatge del tauler de control no
desapareix, s'ha de substituir el disc dur
opcional.

EIO DEVICE FAILURE (Error del dispositiu
EIO)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

S'ha produït un error en el dispositiu indicat.

Premeu OK per continuar.

EIO DISK SPINNING UP (El disc <X> EIO
està girant)

s'alterna amb

<Current status message> (<Missatge
d'estat actual>)

L'accessori de disc a la ranura EIO [X]
s'inicialitza.

No cal fer cap acció.

EIO FILE OPERATION FAILED (Error en
l'operació de l'arxiu EIO)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

Una ordre ha intentat fer una operació
il·lògica.

Premeu OK per continuar.

EIO FILE SYSTEM IS FULL (El sistema
d'arxiu EIO està ple.)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

El sistema d'arxiu especificat està ple i no s'hi
pot escriure.

Premeu OK per continuar.

EIO IS WRITE PROTECTED (EIO està
protegit contra l'escriptura)

No es pot escriure al sistema d'arxiu.

Premeu OK per continuar.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

158 Capítol 10 Solució de problemes

CAWW

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

Envelope Feeder [Type] [Size]
(Alimentador de sobres [Tipus] [Mida])

To change size or type press OK (Per
canviar la mida o el tipus, premeu OK)

s'alterna amb

TRAY XX [TYPE] [SIZE] (Safata <XX>
[Tipus] [Mida])

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

Mida i tipus actuals de la safata.

Per acceptar la mida i el tipus, premeu la
fletxa enrere

.

Per canviar la configuració, premeu

OK

.

ENVELOPE FEEDER EMPTY
(L'alimentador de sobres és buit)

s'alterna amb

<Current status message> (<Missatge
d'estat actual>)

L'alimentador de sobres és buit.

Carregueu els sobres a l'alimentador.

Event log empty (Registre d'incidències
buit)

Esteu intentant veure un registre
d'incidències buit seleccionant SHOW
EVENT LOG
(Mostra el registre
d'incidències) al tauler de control.

No cal fer cap acció.

Incorrect (Incorrecte)

S'ha introduït el número PIN malament.

Torneu a introduir el número PIN.

INFLATE FAILURE SEND FULL RFU ON
<X> PORT (Error a l'actualització. Envieu
RFU complet al port <X>)

Hi ha hagut un error durant una actualització
del microprogramari.

Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

Initializing (S'està inicialitzant)

S'estan inicialitzant tasques individuals.

No cal fer cap acció.

INSERT OR CLOSE TRAY <XX> (Inseriu o
tanqueu la safata <XX>)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

Falta la safata indicada, o bé està oberta.

Inseriu o tanqueu la safata perquè continuï la
impressió.

INSTALL BLACK CARTRIDGE (Instal·leu
un cartutx negre)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

Falta el cartutx d'impressió. Cal reinstal·lar-lo
perquè la impressió continuï.

1.

Obriu la coberta superior.

2.

Instal·leu el cartutx.

3.

Tanqueu la coberta superior.

INSUFFICIENT MEMORY TO LOAD
FONTS/DATA (No hi ha prou memòria per
carregat fonts/dades)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

<DEVICE> (<DISPOSITIU>)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

El producte ha rebut més dades de les que
pot emmagatzemar a la memòria disponible.
Potser heu intentat transferir massa macros,
fonts de programari o gràfics complexos.

Premeu

OK

per imprimir les dades

transferides (algunes dades es poden
perdre).

Per solucionar aquest problema, simplifiqueu
la tasca d'impressió o instal·leu més
memòria.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

CAWW

Interpretació dels missatges del tauler de control 159

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

INTERNAL DISK CANNOT BE WRITTEN
TO (No es pot escriure al disc intern)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

No es pot escriure al dispositiu.

Premeu

OK

per continuar.

INTERNAL DISK DEVICE FAILURE (Error
al dispositiu de disc intern)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

S'ha produït un error en el dispositiu indicat.

Premeu

OK

per continuar.

INTERNAL DISK FILE OPERATION
FAILED (Error en l'operació de l'arxiu del
disc intern)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

Una ordre ha intentat fer una operació
il·lògica.

Premeu

OK

per continuar.

INTERNAL DISK FILE SYSTEM IS FULL (El
sistema d'arxiu del disc intern és ple)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

El sistema d'arxiu especificat està ple i no s'hi
pot escriure.

Premeu

OK

per continuar.

INTERNAL DISK NOT FUNCTIONAL (El
disc intern no funciona)

El disc intern no funciona bé.

Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

INTERNAL DISK SPINNING UP (El disc
intern està girant)

s'alterna amb

<Current status message> (<Missatge
d'estat actual>)

El disc intern està girant dins de la unitat. Les
tasques que necessiten accés al disc han
d'esperar.

No cal fer cap acció.

LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE] [SIZE]
(Carregueu l'alimentador de sobres
[Tipus] [Mida])

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

L'alimentador de sobres és buit.

Carregueu l'alimentador de sobres.

Si ja hi ha paper a l'alimentador de sobres,
premeu

OK

per imprimir.

Per fer servir una altra safata, traieu el paper
de l'alimentador de sobres i després premeu

OK

per continuar.

LOAD ENVELOPE FEEDER TYPE
(Carregueu l'alimentador de sobres
[Tipus] [Mida])

To use another tray press OK (Per fer
servir una altra safata, premeu OK)

s'alterna amb

LOAD ENVELOPE FEEDER TYPE
(Carregueu l'alimentador de sobres
[Tipus] [Mida])

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

L'alimentador de sobres és buit.

Carregueu l'alimentador de sobres.

Si ja hi ha paper a l'alimentador de sobres,
premeu

OK

per imprimir.

Per fer servir una altra safata, traieu el paper
de l'alimentador de sobres i després premeu

OK

per continuar.

LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (Carregueu la
safata 1 [Tipus] [Mida])

La safata 1 és buida.

Carregueu la safata 1 amb el paper sol·licitat.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

160 Capítol 10 Solució de problemes

CAWW

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

s'alterna amb

LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (Carregueu la
safata 1 [Tipus] [Mida])

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

Si ja hi ha paper a la safata 1, premeu el botó
d'ajuda i, tot seguit, premeu

OK

per

imprimir.

Per fer servir una altra safata, traieu el paper
de la safata 1 i després premeu

OK

per

continuar.

LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (Carregueu la
safata 1 [Tipus] [Mida])

To use another tray press OK (Per fer
servir una altra safata, premeu OK)

s'alterna amb

LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (Carregueu la
safata 1 [Tipus] [Mida])

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

La safata 1 està buida i hi ha altres safates
disponibles.

Premeu

OK

per utilitzar una altra safata.

Per fer servir la safata 1, poseu-hi el paper
sol·licitat.

Si ja hi ha paper a la safata 1, premeu el botó
d'ajuda i, tot seguit, premeu

OK

per

imprimir.

Per fer servir una altra safata, traieu el paper
de la safata 1 i, tot seguit, premeu

OK

per

utilitzar-ne una altra..

LOAD TRAY <XX> [TYPE] [SIZE]
(Carregueu la safata <XX> [Tipus] [Mida])

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

La safata indicada s'ha configurat per a un
tipus i una mida de paper específic que cal
per a una tasca d'impressió, però la safata és
buida. La resta de safates també són buides.

Carregueu el paper sol·licitat a la safata
indicada.

LOAD TRAY <XX> [TYPE] [SIZE]
(Carregueu la safata <XX> [Tipus] [Mida])

To use another tray press OK (Per fer
servir una altra safata, premeu OK)

s'alterna amb

LOAD TRAY <XX> [TYPE] [SIZE]
(Carregueu la safata <XX> [Tipus] [Mida])

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

S'envia una tasca que requereix un tipus i
una mida de paper específics que no està
disponible a la safata indicada.

Premeu

OK

per fer servir un tipus i una mida

de paper disponible en una altra safata.

LOWER THE <BINNAME> (Abaixa la
<NOMSAFATA>)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

La safata opcional està en posició elevada.

Abaixeu la safata.

MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE]
(Alimentació manual [Tipus] [Mida])

El producte està esperant que es carregui
paper a la safata 1 per a l'alimentació manual.

Si ja hi ha paper a la safata 1, premeu el botó
d'ajuda i, tot seguit, premeu

OK

per

imprimir.

Per fer servir una altra safata, traieu el paper
de la safata 1 i després premeu

OK

.

MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE]
(Alimentació manual [Tipus] [Mida])

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

s'alterna amb

El producte està esperant que es carregui
paper a la safata 1 per a l'alimentació manual.

Poseu el paper sol·licitat a la safata 1 i
premeu

OK

.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

CAWW

Interpretació dels missatges del tauler de control 161

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE]
(Alimentació manual [Tipus] [Mida])

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE]
(Alimentació manual [Tipus] [Mida])

To use another tray press OK (Per fer
servir una altra safata, premeu OK)

s'alterna amb

MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE]
(Alimentació manual [Tipus] [Mida])

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

El producte està esperant que es carregui
paper a la safata 1 per a l'alimentació manual.

Premeu

OK

per fer servir un tipus i una mida

de paper disponible en una altra safata.

MANUALLY FEED OUTPUT STACK
(Alimentació manual de la pila de sortida)

Then press OK to print second sides
(Després premeu OK per imprimir les
segones cares)

S'ha imprès la primera cara d'una tasca
manual d'impressió a doble cara i el producte
està esperant que introduïu la pila de sortida
per acabar la segona cara.

1.

Poseu la pila de sortida a la safata 1,
mantenint la mateixa orientació amb la
cara impresa de cap per avall.

2.

Per continuar imprimint, premeu

OK

.

No es poden imprimir diversos originals

s'alterna amb

Current status message (Missatge d'estat
actual)

Els errors a la memòria o el sistema d'arxius
no permetran executar un treball de diversos
originals. Només es generarà una còpia.

Corregiu l'error i, tot seguit, intenteu
emmagatzemar una altra vegada la tasca.

No job to cancel (No hi ha cap tasca per
cancel·lar)

S'ha premut el botó Stop (Atura)

, però no

hi ha cap tasca activa ni dades
emmagatzemades a la memòria intermèdia
per cancel·lar.

El missatge es mostra durant uns 2 segons
abans que el producte torni a l'estat Ready (A
punt) .

No cal fer cap acció.

NON HP SUPPLY INSTALLED (S'ha
instal·lat un subministrament que no és
d'HP)

Economode disabled (Mode econòmic
desactivat)

El producte ha detectat que el cartutx
d'impressió no és un subministrament
original d'HP.

Si creieu que heu comprat un
subministrament original d'HP, truqueu al
telèfon d'assistència contra estafes d'HP

Qualsevol reparació del producte que se
sol·liciti a conseqüència de l'ús de
subministraments que no siguin d'HP o de
subministraments no autoritzats no està
coberta per la garantia del producte.

To continue press

OK

(Per continuar, premeu

OK

)

NON HP SUPPLY INSTALLED (S'ha
instal·lat un subministrament que no és
d'HP)

s'alterna amb

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

El producte ha detectat que el cartutx
d'impressió no és un subministrament
original d'HP.

Si creieu que heu comprat un
subministrament original d'HP, truqueu al
telèfon d'assistència contra estafes d'HP.

Qualsevol reparació del producte que se
sol·liciti a conseqüència de l'ús de
subministraments que no siguin d'HP o de

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

162 Capítol 10 Solució de problemes

CAWW

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

subministraments no autoritzats no està
coberta per la garantia del producte.

To continue press

OK

(Per continuar, premeu

OK

)

Output bin FULL (Safata de sortida
PLENA)

Remove all paper from bin (Traieu el paper
de la safata)

La safata de sortida és plena i no es pot
continuar imprimint.

Buideu la safata perquè pugui acabar-se la
tasca d'impressió actual.

Output bin FULL (Safata de sortida
PLENA)

Remove all paper from bin (Traieu el paper
de la safata)

s'alterna amb

<Current status message> (<Missatge
d'estat actual>)

La safata de sortida és plena, però no és
necessària per a la tasca d'impressió actual.

Buideu la safata abans d'enviar-hi una tasca..

PAPER WRAPPED AROUND FUSER
(Paper embolicat al voltant del fusor)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

Hi ha hagut un embús perquè hi ha paper
embolicat al voltant del fusor.

ATENCIÓ:

Quan el producte està en

funcionament, el fusor es pot escalfar molt.
Espereu que el fusor es refredi abans de
manipular-lo.

1.

Apagueu el producte.

2.

Traieu la safata de sortida posterior.

3.

Premeu les pestanyes blaves per treure
el fusor.

4.

Traieu el paper encallat.

5.

Reinstal·leu el fusor i la safata de sortida
posterior.

6.

Engegueu el producte.

PERFORM PRINTER MAINTENANCE
(Efectueu el manteniment de la
impressora)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

<Current status message> (<Missatge
d'estat actual>)

S'ha de fer un manteniment regular al
producte.

Poseu-vos en contacte amb el vostre
representant del servei tècnic per acordar un
calendari de manteniment. Continueu
imprimint fins que es faci el manteniment.

Performing upgrade (S'està actualitzant)

El microprogramari s'està actualitzant..

No cal fer cap acció.

Please wait (Espereu)

El producte no estarà en línia.

No cal fer cap acció.

Printing...ENGINE TEST (S'està
imprimint...PROVA DEL MOTOR)

El producte està imprimint una pàgina de
prova de motor.

No cal fer cap acció.

RAM DISK DEVICE FAILURE (Error al
dispositiu de disc RAM)

S'ha produït un error al dispositiu indicat.

Premeu

OK

per continuar.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

CAWW

Interpretació dels missatges del tauler de control 163

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

RAM DISK FILE SYSTEM IS FULL (El
sistema d'arxiu del disc RAM és ple)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

El sistema d'arxiu especificat està ple i no s'hi
pot escriure.

Premeu

OK

per continuar.

RAM DISK IS WRITE PROTECTED (El disc
RAM està protegit contra l'escriptura)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

No es pot escriure al dispositiu.

Premeu

OK

per continuar.

RAM DISK OPERATION FAILED (Error en
l'operació del disc RAM)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

Una ordre ha intentat fer una operació
il·lògica.

Premeu

OK

per continuar.

REINSERT DUPLEXER (Torneu a introduir
el comunicador dúplex)

S'ha tret el comunicador dúplex.

Torneu a introduir el comunicador dúplex.

REPLACE BLACK CARTRIDGE
(Substituïu el cartutx negre)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

El cartutx d'impressió ha arribat al final de la
seva vida.

Substituïu el cartutx.

REPLACE BLACK CARTRIDGE
(Substituïu el cartutx negre)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

REPLACE BLACK CARTRIDGE
(Substituïu el cartutx negre)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

El cartutx ha arribat al llindar baix.

Encarregueu un cartutx nou. Per continuar
imprimint, premeu

OK

REPLACE STAPLE CARTRIDGE
(Substituïu el cartutx de grapes)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

La grapadora s'ha quedat sense grapes.

Premeu

OK

per continuar sense grapar.

REPLACE STAPLES (Substituïu les
grapes)

To continue press OK (Per continuar,
premeu OK)

La grapadora s'ha quedat sense grapes.

Premeu

OK

per continuar sense grapar.

Request accepted please wait (Sol·licitud
acceptada; espereu)

La sol·licitud d'imprimir una pàgina interna
està esperant per imprimir.

Espereu que la tasca actual s'acabi
d'imprimir.

Restauració dels paràmetres de fàbrica

S'estan restaurant els paràmetres de fàbrica. No cal fer cap acció.

Restoring... (S'està restaurant...)

Els paràmetres específics s'estan restaurant. No cal fer cap acció.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

164 Capítol 10 Solució de problemes

CAWW

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

RFU LOAD ERROR SEND FULL RFU ON
<X> PORT (Error de càrrega RFU. Envieu
la RFU completa al port <X>)

Hi ha hagut un error durant una actualització
del microprogramari.

Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de
serveis o d'assistència autoritzat d'HP.

ROM DISK DEVICE FAILURE (Error al
dispositiu de disc ROM)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

S'ha produït un error al dispositiu indicat.

Premeu

OK

per continuar.

ROM DISK FILE OPERATION FAILED
(Error en l'operació de l'arxiu del disc
ROM)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

Una ordre ha intentat fer una operació
il·lògica.

Premeu

OK

per continuar.

ROM DISK FILE SYSTEM IS FULL (El
sistema d'arxiu del disc ROM és ple)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

El sistema d'arxiu especificat està ple i no s'hi
pot escriure.

Premeu

OK

per continuar.

ROM DISK IS WRITE PROTECTED (El disc
ROM està protegit contra l'escriptura)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

No es pot escriure al dispositiu.

Premeu

OK

per continuar.

SANITIZING DISK <X>% COMPLETE
(Desinfecció del disc <X> % acabada)

Do not power off (No apagueu el producte)

s'alterna amb

CLEANING DISK <X> % COMPLETE
(Neteja del disc <X> % acabada)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

S'està desinfectant un disc dur.

No cal fer cap acció.

SIZE MISMATCH IN TRAY <XX>
(Discrepància de mida a la safata <XX>)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

Current status message (Missatge d'estat
actual)

La safata indicada està carregada amb una
mida de paper diferent de la configurada per
a la safata.

Carregueu-la amb la mida de paper
configurada per a la safata.

Assegureu-vos que la posició de les guies de
la safata especificada sigui correcta. Es pot
continuar la impressió des d'altres safates.

Sleep mode on (Mode de repòs activat)

El producte es troba en mode de repòs.

No cal fer cap acció.

STAPLER LOW ON STAPLES (Queden
poques grapes)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

READY (A punt)

Queden menys de 70 grapes al cartutx de la
grapadora/apiladora opcional. La impressió
continuarà fins que el cartutx es quedi sense
grapes.

Substituïu el cartutx de grapes. Per obtenir
informació sobre com substituir el cartutx de
grapes, vegeu

Càrrega de grapes

a la pàgina 123

.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

CAWW

Interpretació dels missatges del tauler de control 165

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

To enter menus, press OK (Per entrar als
menús, premeu OK)

SUPPORTED HOST USB DEVICE
DETECTED BUT INACCESSIBLE (S'ha
detectat un dispositiu USB amfitrió admès
però no és accessible)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

S'ha detectat un dispositiu USB. El producte
no és compatible amb la funció "plug and
play".

Apagueu i torneu a engegar el producte, però
no desconnecteu el dispositiu USB.

TOO MANY PAGES IN JOB TO FINISH (La
tasca té massa pàgines i no es pot fer
l'acabat)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

El dispositiu d'acabat ha rebut massa
pàgines i no pot dur a terme l'acabat. Les
pàgines s'expulsaran sense l'acabat.

Reduïu el nombre de pàgines.

TOO MANY PAGES IN JOB TO STAPLE
(La tasca té massa pàgines i no es pot
grapar)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

La grapadora pot grapar un màxim de 15
fulls. La tasca d'impressió s'acabarà
d'imprimir però no es graparà.

Si la tasca d'impressió té més de 15 pàgines,
grapeu-la a mà.

TOO MANY PAGES TO BIND (Massa
pàgines per enquadernar)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

S'han enviat massa pàgines amb la tasca. No
es pot dur a terme l'enquadernació.

Reduïu el nombre de pàgines.

TOO MANY TRAYS INSTALLED (Hi ha
massa safates instal·lades)

Heu instal·lat més safates opcionals de les
que admet el producte.

El producte accepta fins a quatre safates
opcionals de 500 fulls; també pot acceptar
una safata opcional de 1.500 fulls i fins a tres
safates opcionals de 500 fulls, en total quatre
safates opcionals.

Traieu una de les safates opcionals.

TRAY <XX> [TYPE] [SIZE] (Safata <XX>
[Tipus] [Mida])

To change size or type press OK (Per
canviar la mida o el tipus, premeu OK)

s'alterna amb

TRAY <XX> [TYPE] [SIZE] (Safata <XX>
[Tipus] [Mida])

To accept settings press

(Per acceptar

la configuració, premeu

)

Aquest missatge indica la configuració actual
de tipus i mida de la safata de paper, i us
permet canviar la configuració.

Per canviar la mida o el tipus de paper

OK

mentre el missatge està present. Per eliminar
el missatge, premeu la fletxa enrere
mentre el missatge estigui present.

Establiu la mida i el tipus a ANY
(Qualsevol) si la safata es fa servir
normalment per a diversos tipus i mides
de paper.

Establiu la mida i el tipus a una
configuració específica si imprimiu amb
només un tipus de paper.

TRAY <XX> OPEN (Safata <XX> oberta)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

s'alterna amb

<Current status message> (<Missatge
d'estat actual>)

La safata no pot introduir paper al producte
perquè la safata [X] està oberta i s'ha de
tancar abans que es pugui continuar
imprimint.

Comproveu les safates i si n'hi ha alguna
d'oberta, tanqueu-la.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

166 Capítol 10 Solució de problemes

CAWW

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

Unable to store job (No s'ha pogut
emmagatzemar la tasca)

s'alterna amb

<Current status message> (<Missatge
d'estat actual>)

La tasca d'impressió esmentada no es pot
emmagatzemar per culpa d'un problema de
memòria, disc o configuració.

Corregiu l'error i, tot seguit, intenteu
emmagatzemar una altra vegada la tasca.

UNSUPPORTED HOST USB DEVICE
(Dispositiu USB amfitrió no admès)

S'ha introduït un dispositiu USB no
compatible en un port USB.

El producte no pot utilitzar el dispositiu USB.
Extraieu el dispositiu.

USB HUBS NOT FULLY SUPPORTED (Els
concentradors USB no estan totalment
admesos)

For help press (Si necessiteu ajuda,
premeu )

El producte no compleix els requisits elèctrics
del concentrador USB.

És possible que algunes operacions no es
puguin dur a terme correctament.

USB STORAGE DEVICE FAILURE (Error
del dispositiu d'emmagatzematge USB)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

S'ha produït un error al dispositiu indicat.

Premeu

OK

per continuar.

USB STORAGE FILE OPERATION FAILED
(Error en l'operació de l'arxiu
d'emmagatzematge USB)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

Una ordre ha intentat fer una operació
il·lògica.

Premeu

OK

per continuar.

USB STORAGE FILE SYSTEM IS FULL (El
sistema d'arxiu d'emmagatzematge USB
està ple)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

El sistema d'arxiu especificat està ple i no s'hi
pot escriure.

Premeu

OK

per continuar.

USB STORAGE IS WRITE PROTECTED
(L'emmagatzematge USB està protegit
contra l'escriptura)

To clear press OK (Per esborrar-lo,
premeu OK)

No es pot escriure al dispositiu.

Premeu

OK

per continuar.

USE TRAY <XX> [TYPE] [SIZE] (Utilitzeu la
safata <XX> [Tipus] [Mida])

To change press / (Per canviar, premeu

/ )

To use press OK (Per utilitzar, premeu OK)

El producte no ha detectat el tipus i la mida
de paper sol·licitat. El missatge mostra el
tipus i la mida de paper més semblant
disponible i la safata on està disponible.

Premeu

OK

per acceptar els valors del

missatge, o bé premeu la fletxa amunt o avall

/ per desplaçar-vos per les opcions

disponibles.

Wait for printer to reinitialize (Espereu que
la impressora es reinicialitzi)

Aquest missatge pot aparèixer per diversos
motius:

Els paràmetres del DISC RAM han
canviat abans que el producte es
reiniciés.

El producte s'està reiniciant després de
canviar els modes del dispositiu extern.

No cal fer cap acció.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

CAWW

Interpretació dels missatges del tauler de control 167

background image

Missatge del quadre de comandament

Descripció

Acció recomanada

Heu sortit del menú DIAGNOSTICS
(Diagnòstic).

S'ha instal·lat una formatadora nova en
un producte antic, o bé s'ha instal·lat un
producte nou en una formatadora
antiga.

WAITING FOR TRAY <XX> TO LIFT (S'està
esperant que la safata <XX> s'aixequi)

s'alterna amb

<Current status message> (<Missatge
d'estat actual>)

La safata especificada està pujant el paper
fins a dalt de tot de la safata per poder-lo
introduir correctament.

No cal fer cap acció.

WARMING UP (S'està escalfant)

s'alterna amb

<Current status message> (<Missatge
d'estat actual>)

El producte està sortint del mode de repòs.
La impressió continuarà tan bon punt acabi.

No cal fer cap acció.

Taula 10-1

Missatges del tauler de control (continuació)

168 Capítol 10 Solució de problemes

CAWW