HP LaserJet P4510 Printer series - Derinimo pulto pranešimai

background image

Derinimo pulto pranešimai

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„10.94.YY REMOVE SHIPPING LOCKS
FROM CARTRIDGE <AREA>“ (10.94.YY
NUO KASETĖS <SRITIS> NUIMKITE
ĮPAKAVIMO LAIKYTUVUS)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Įdėtas bent vienas įpakavimo laikytuvas.

1.

Atidarykite viršutinį dangtį.

2.

Ištraukite juostelę, tada išimkite
spausdinimo kasetę.

3.

Iš spausdinimo kasetės išimkite
oranžines ąseles.

4.

Nuimkite plastikinį įdėklą ir išimkite
putplastį iš spausdinimo kasetės srities.

5.

Vėl įstatykite spausdinimo kasetę, tada
uždarykite viršutinį dangtį.

„10.XX.YY SUPPLY MEMORY
ERROR“ (10.XX.YY EKSPLOATACINĖS
MEDŽIAGOS ATMINTIES KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Įvyko klaida, susijusi su viena ar daugiau
gaminio eksploatacinių medžiagų. XX ir YY
reikšmės išvardintos žemiau:

XX00 = atmintis yra pažeista

XX01 = atminties trūksta

1.

Norėdami ištrinti pranešimą, išjunkite ir
vėl įjunkite gaminį.

2.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

LTWW

Derinimo pulto pranešimų interpretavimas 149

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

YY00 = kasetė

„11.<XX> INTERNAL CLOCK ERROR“ (11.
<XX> VIDINIO LAIKRODŽIO KLAIDA)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Realaus laiko laikrodyje įvyko klaida.

Spausdinimas gali tęstis, bet raginimas bus
parodytas kiekvieną kartą įjungus gaminį.
Norėdami išspręsti problemą, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ar paramos tiekėją.

„13.JJ.NT DEVICE WARNING“ (13.JJ.NT
ĮRENGINIO PERSPĖJIMAS)

Išorinis įrenginys atsiuntė perspėjimą.

Nereikia imtis jokių veiksmų.

„13.JJ.NT JAM IN
<LOCATION>“ (13.JJ.NT STRIGTIS
<VIETA>)

Nurodytoje vietoje susidarė strigtis.

Iš nurodytos vietos pašalinkite įstrigusį
popierių.

Jei pranešimas vis dar rodomas, pašalinus
visas strigtis, jutiklis gali būti užstrigęs arba
sugedęs. Kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros
ar paramos tiekėją.

„13.JJ.NT JAM INSIDE
<LOCATION>“ (13.JJ.NT STRIGTIS
<VIETA> VIDUJE)

Nurodytoje vietoje susidarė strigtis.

Iš nurodytos vietos pašalinkite įstrigusį
popierių.

Jei pranešimas vis dar rodomas, pašalinus
visas strigtis, jutiklis gali būti užstrigęs arba
sugedęs. Kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros
ar paramos tiekėją.

„13.JJ.NT PAPER JAM OPEN INPUT
TRAYS“ (13.JJ.NT POPIERIAUS STRIGTIS
ATIDARYKITE IŠVEDIMO DĖKLUS)

pateikiamas pakaitomis su

„Open all trays“ (atidarykite visus dėklus)

Įvedimo dėkle susidarė strigtis.

1.

Atidarykite viršutinį dangtį.

2.

Išimkite spausdinimo kasetę ir visą
popierių.

3.

Vėl įstatykite spausdinimo kasetę ir
uždarykite viršutinį dangtį.

4.

Uždarykite visus dėklus.

„21 PAGE TOO COMPLEX“ (21 PUSLAPIS
PERNELYG SUDĖTINGAS)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„21 PAGE TOO COMPLEX“ (21 PUSLAPIS
PERNELYG SUDĖTINGAS)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Duomenys (tankus tekstas, taisyklės,
rastrinė ar vektorinė grafika), nusiųsti į
gaminį, buvo pernelyg sudėtingi.

1.

Norėdami išspausdinti perduotus
duomenis, paspauskite

OK

(dalis

duomenų gali būti prarasta).

2.

Jei šis pranešimas rodomas dažnai,
supaprastinkite spausdinimo užduotį
arba įdiekite papildomai atminties.

„22 EIO X BUFFER OVERFLOW“ (22 EIO X
BUFERIO PERPILDA)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Į EIO kortelę nurodytoje angoje [X] buvo
nusiųsta per daug duomenų. Gali būti
naudojamas netinkamas ryšio protokolas.

Pastaba: EIO 0 rezervuotas „HP Jetdirect“
įterptiniam spausdinimo serveriui.

1.

Norėdami pašalinti pranešimą,
paspauskite

OK

. (Užduotis nebus

išspausdinta.)

2.

Patikrinkite priėmėjo konfigūraciją. Jei
pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„22 EMBEDDED I/O BUFFER
OVERFLOW“ (22 ĮTERPTINIO I/O
BUFERIO PERPILDA)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Į gaminio vidinį „HP Jetdirect“ buvo nusiųsta
per daug duomenų.

Norėdami tęsti spausdinimą, paspauskite

OK

. Dalis duomenų gali būti prarasta.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

150 10 skyrius Problemų sprendimas

LTWW

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„22 USB I/O BUFFER OVERFLOW“ (22
USB I/O BUFERIO PERPILDA)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Į USB prievadą buvo nusiųsta per daug
duomenų.

Norėdami pašalinti klaidos pranešimą,
paspauskite

OK

. (Užduotis nebus

išspausdinta.)

„40 EIO X BAD TRANSMISSION“ (40 EIO X
BLOGAS PERDAVIMAS)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Nurodytoje angoje [X] nutrūko ryšys tarp
gaminio ir EIO kortelės.

Pastaba: EIO 0 rezervuotas „HP Jetdirect“
įterptiniam spausdinimo serveriui.

Norėdami pašalinti klaidos pranešimą ir tęsti
spausdinimą, paspauskite

OK

.

„40 EMBEDDED I/O BAD
TRANSMISSION“ (40 ĮTERPTINIO I/O
BLOGAS PERDAVIMAS)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Nutrūko ryšys tarp gaminio ir „HP Jetdirect“
spausdinimo serverio.

Norėdami pašalinti klaidos pranešimą ir tęsti
spausdinimą, paspauskite

OK

.

„41.3 UNEXPECTED SIZE IN TRAY“ (41.3
NENUMATYTAS DYDIS DĖKLE)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„LOAD TRAY <XX> [TYPE]
[SIZE]“ (UŽPILDYKITE <XX> DĖKLĄ
[TIPAS] [DYDIS])

„To use another tray press“ (norėdami
naudoti kitą dėklą, paspauskite) OK

Paprastai tai lemia du ar daugiau sulipusių
lakštų gaminyje, arba jei dėklas yra
netinkamai sureguliuotas.

1.

Į dėklą iš naujo įdėkite teisingo dydžio
popieriaus.

2.

Įsitikinkite, kad popieriaus dydis,
nurodytas programinėje įrangoje,
spausdintuvo tvarkyklėje ir derinimo
pulte, yra visur vienodas.

3.

Paspaudę

OK

, slinkite iki „TRAY XX

SIZE=“ (XX DĖKLO DYDIS =) Iš naujo
sukonfigūruokite dėklo dydį taip, kad
gaminys naudotų dėklą, kuriame yra
dydis, reikalingas spausdinimo
užduočiai.

4.

Jei klaida neištrinama, išjunkite gaminį
ir vėl jį įjunkite.

5.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„41.X ERROR“ (41.X KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„41.X ERROR“ (41.X KLAIDA)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Atsirado laikina spausdinimo klaida.

1.

Paspauskite

OK

. Puslapis, kuriame yra

klaida, automatiškai išspausdinamas
pakartotinai, jei įjungtas strigčių
šalinimas.

2.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

3.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„49.XXXX ERROR“ (49.XXXX KLAIDA)

„To continue turn off then on“ (norėdami
tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite)

Įvyko kritinė schemotechnikos klaida.

Šią klaidą galėjo lemti keletas išorinių
poveikių, kurie nėra tiesiogiai susiję su
gaminio technine įranga ar schemotechnika:

kompiuterio operacinė sistema

tinklo jungtis

spausdintuvo tvarkyklė

1.

Išjunkite gaminį, palinkite jį išjungtą
20 minčių, tada vėl jį įjunkite.

2.

Jei galite išskirti išorinį poveikį, kuris yra
klaidos priežastis, pabandykite išspręsti
problemą pataisydami išorinį
komponentą.

3.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

LTWW

Derinimo pulto pranešimų interpretavimas 151

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

taikomoji programa

dokumento failas

Kad būtų lengviau išskirti problemos
priežastį, nustatykite veiksmus, kuriuos
vykdėte prieš įvykstant klaidai.

„50.X Fuser Error“ (50.X kaitintuvo klaida)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Įvyko kaitintuvo klaida.

1.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

2.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„51.XY ERROR“ (51.XY KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„51.XY ERROR“ (51.XY KLAIDA)

„To continue turn off then on“ (norėdami
tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite)

Atsirado laikina spausdinimo klaida.

1.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

2.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„52.XY ERROR“ (52.XY KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„52.XY ERROR“ (52.XY KLAIDA)

„To continue turn off then on“ (norėdami
tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite)

Atsirado laikina spausdinimo klaida.

1.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

2.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„53.XY.ZZ CHECK RAM DIMM SLOT
<X>“ (53.XY.ZZ PATIKRINKITE RAM DIMM
ANGĄ <X>)

Iškilo problema, susijusi su gaminio
atmintimi. DIMM, kuris sukėlė klaidą, nebus
naudojamas.

X ir Y reikšmės yra tokios:

X = DIMM tipas, 0 = ROM, 1 = RAM

Y = DIMM vieta, 0 = vidinė atmintis
(ROM arba RAM), 1 = 1 DIMM anga

Paraginus paspauskite

OK

, kad tęstumėte.

Jei pranešimas ir toliau rodomas, jums gali
reikėti pakeisti nurodytą DIMM. Išjunkite
gaminį, tada pakeiskite DIMM, kuris lėmė
klaidą.

„54.XX ERROR“ (54.XX KLAIDA)

„To continue turn off then on“ (norėdami
tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite)

Šis pranešimas paprastai susiję su jutiklio
klaida.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„55.XX.YY DC CONTROLLER
ERROR“ (55.XX. YY DC VALDIKLIO
KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„55.XX.YY DC CONTROLLER
ERROR“ (55.XX. YY DC VALDIKLIO
KLAIDA)

Atsirado laikina spausdinimo klaida.

1.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

2.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

152 10 skyrius Problemų sprendimas

LTWW

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„To continue turn off then on“ (norėdami
tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite)

„56.<XX> ERROR“ (56. <XX> KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„56.<XX> ERROR“ (56. <XX> KLAIDA)

„To continue turn off then on“ (norėdami
tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite)

Dėl neteisingos įvedimo ar išvedimo
užklausos įvyko laikina spausdinimo klaida.

1.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

2.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„57.<XX> ERROR“ (57.<XX> KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„57.<XX> ERROR“ (57.<XX> KLAIDA)

„To continue turn off then on“ (norėdami
tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite)

Viename iš gaminio ventiliatorių įvyko laikina
spausdinimo klaida.

1.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

2.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„58.<XX> ERROR“ (58.<XX> KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„58.<XX> ERROR“ (58.<XX> KLAIDA)

„To continue turn off then on“ (norėdami
tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite)

Ten, kur buvo aptikta atminties žymės CPU
klaida, įvyko gaminio klaida, arba yra oro
jutiklio ar maitinimo problema.

Norėdami išspręsti maitinimo problemas:

1.

nuo gaminio atjunkite bet kokį UPS
tiekimą, papildomą maitinimą ar
maitinimo ilgintuvus. Prijunkite gaminį
prie sienoje esančio lizdo ir pažiūrėkite,
ar tai išspendžia problemą.

2.

Jei gaminys jau prijungtas prie sienoje
esančio lizdo, išbandykite kitą pastato
maitinimo šaltinį, kuri yra
nepriklausomas nuo to, kuris šiuo metu
naudojamas.

Gali reikėti apžiūrėti linijos įtampą ir srovės
šaltinį gaminio vietoje, kad būtų užtikrinta, jog
jie atitinka gaminio elektros specifikacijas.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„59.<XY> ERROR“ (59.<XY> KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„59.<XY> ERROR“ (59.<XY> KLAIDA)

„To continue turn off then on“ (norėdami
tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite)

Atsirado laikina spausdinimo klaida.

1.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

2.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„60.<X> ERROR“ (60.<X> KLAIDA)

Gaminiui bandant pakelti dėklą, nurodytą X,
įvyko klaida.

1.

Atidarykite dėklą ir išimkite popierių.

2.

Atidarykite kreiptuvus ir apžiūrėkite, ar
dėkle nėra jokių suplėšyto popieriaus
gabaliukų ar pašalinių objektų.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

LTWW

Derinimo pulto pranešimų interpretavimas 153

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

3.

Pakeiskite popierių ir uždarykite dėklą.

4.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

5.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„62 NO SYSTEM“ (62 NĖRA SISTEMOS)

„To continue turn off then on“ (norėdami
tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite)

Šis pranešimas nurodo, kad nerasta jokia
sistema. Gaminio programinė įranga yra
sugadinta.

1.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

2.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„65.XY.ZZ OUTPUT DEVICE
DISCONNECTED“ (65. XY.ZZ IŠVEDIMO
ĮRENGINYS ATJUNGTAS)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Išvedimo įrenginys buvo pašalintas, kai
gaminys buvo įjungtas.

Norėdami tęsti spausdinimą, turite atlikti
vieną iš žemiau pateikiamų veiksmų:

vėl prijunkite išvedimo įrenginį.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„66.XY.ZZ INPUT DEVICE
ERROR“ (66.XY.ZZ ĮVEDIMO ĮRENGINIO
KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„66.XY.ZZ INPUT DEVICE
ERROR“ (66.XY.ZZ ĮVEDIMO ĮRENGINIO
KLAIDA)

„Check cables and turn off then
on“ (patikrinkite kabelius, išjunkite ir vėl
įjunkite)

Išorinis popieriaus tvarkymo valdiklis aptiko
problemą.

Patikrinkite kabelius, tada išjunkite gaminį ir
vėl jį įjunkite.

„66.XY.ZZ INPUT DEVICE
FAILURE“ (66.XY.ZZ ĮVEDIMO ĮRENGINIO
GEDIMAS)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„66.XY.ZZ INPUT DEVICE
FAILURE“ (66.XY.ZZ ĮVEDIMO ĮRENGINIO
GEDIMAS)

„Check cables and turn off then
on“ (patikrinkite kabelius, išjunkite ir vėl
įjunkite)

Išoriniame popieriaus tvarkymo priede įvyko
klaida.

1.

Išjunkite gaminį.

2.

Patikrinkite, ar priedas tinkamai
įstatytas ir prijungtas prie gaminio, ar
tarp gaminio ir priedo nėra jokių tarpų.
Jei priedas naudoja kabelius, atjunkite ir
vėl juos prijunkite.

3.

Įjunkite gaminį.

4.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE
ERROR“ (66.XY.ZZ IŠVEDIMO ĮRENGINIO
KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

Išorinis popieriaus tvarkymo valdiklis aptiko
problemą.

Patikrinkite kabelius, tada išjunkite gaminį ir
vėl jį įjunkite.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

154 10 skyrius Problemų sprendimas

LTWW

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE
ERROR“ (66.XY.ZZ IŠVEDIMO ĮRENGINIO
KLAIDA)

„Check cables and turn off then
on“ (patikrinkite kabelius, išjunkite ir vėl
įjunkite)

„66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE
FAILURE“ (66.XY.ZZ IŠVEDIMO
ĮRENGINIO GEDIMAS)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„66.XY.ZZ OUTPUT DEVICE
FAILURE“ (66.XY.ZZ IŠVEDIMO
ĮRENGINIO GEDIMAS)

„Turn off, check connection, turn
on“ (išjunkite, patikrinkite jungtį, įjunkite)

Išoriniame popieriaus tvarkymo priede įvyko
klaida.

1.

Išjunkite gaminį.

2.

Patikrinkite, ar priedas tinkamai
įstatytas ir prijungtas prie gaminio, ar
tarp gaminio ir priedo nėra jokių tarpų.
Jei priedas naudoja kabelius, atjunkite ir
vėl juos prijunkite.

3.

Įjunkite gaminį.

4.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„66.XY.ZZ SERVICE ERROR“ (66.XY.ZZ
APTARNAVIMO KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„66.XY.ZZ SERVICE ERROR“ (66.XY.ZZ
APTARNAVIMO KLAIDA)

„Check cables and turn off then
on“ (patikrinkite kabelius, išjunkite ir vėl
įjunkite)

Išorinis popieriaus tvarkymo valdiklis aptiko
problemą.

Patikrinkite kabelius, tada išjunkite gaminį ir
vėl jį įjunkite.

„68.X PERMANENT STORAGE
FULL“ (68.X NUOLATINĖ SAUGYKLA
PILNA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„68.X PERMANENT STORAGE
FULL“ (68.X NUOLATINĖ SAUGYKLA
PILNA)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Nuolatinė saugykla yra pilna. Vietoj kai kurių
nustatymų galėjo būti atkurti numatytieji
gamykliniai parametrai.

1.

Jei klaida neištrinama, išjunkite gaminį
ir vėl jį įjunkite.

2.

Išspausdinkite konfigūracijos puslapį ir
pažiūrėkite gaminio nustatymus, kad
nustatytumėte, kurios reikšmės
pasikeitė.

3.

Išjunkite gaminį, tada paspauskite ir
laikykite nuspaudę

„Menu“

(meniu)

tuo pačiu metu įjungdami gaminį, kad
išvalytumėte nuolatinę saugyklą.

4.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„68.X PERMANENT STORAGE WRITE
FAIL“ (68.X NEPAVYKO RAŠYTI Į
NUOLATINĘ SAUGYKLĄ)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Nepavyksta rašyti į nuolatinę saugyklą.
Spausdinimas gali tęstis, bet gali atsitikti
nenumatytų įvykių, kadangi nuolatinėje
saugykloje įvyko klaida.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

Jei klaida neištrinama, išjunkite gaminį, tada
vėl jį įjunkite. Jei pranešimas išlieka,
kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros ir paramos
tiekėją.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

LTWW

Derinimo pulto pranešimų interpretavimas 155

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„68.X STORAGE ERROR SETTINGS
CHANGED“ (68.X SAUGOJIMO KLAIDA
NUSTATYMAI PAKEISTI)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„68.X STORAGE ERROR SETTINGS
CHANGED“ (68.X SAUGOJIMO KLAIDA
NUSTATYMAI PAKEISTI)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Gaminio nuolatinėje saugykloje įvyko klaida,
ir vietoj vieno ar daugiau gaminio parametrų
buvo atkurti jų numatytieji gamykliniai
parametrai.

Norėdami tęsti spausdinimą, paspauskite

OK

.

Išspausdinkite konfigūracijos puslapį ir
pažiūrėkite gaminio nustatymus, kad
nustatytumėte, kurios reikšmės pasikeitė.

Jei klaida neištrinama, išjunkite gaminį ir vėl
jį įjunkite. Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į
HP įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„69.X ERROR“ (69.X KLAIDA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„69.X ERROR“ (69.X KLAIDA)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Įvyko spausdinimo klaida.

1.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

2.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„79.XXXX ERROR“ (79.XXXX KLAIDA)

„To continue turn off then on“ (norėdami
tęsti, išjunkite ir vėl įjunkite)

Gaminys aptiko kritinę techninės įrangos
klaidą.

1.

Norėdami iš gaminio atminties ištrinti
spausdinimo užduotį, paspauskite
sustabdymo mygtuką

. Išjunkite ir vėl

įjunkite gaminį.

2.

Pabandykite išspausdinti užduotį per
kitą programą. Jei užduotis
išspausdinama, sugrįžkite į pirmąją
programą ir pabandykite išspausdinti
kitą failą. Jei pranešimas rodomas tik
naudojantis tam tikra programa arba
dirbant su tam tikra spausdinimo
užduotimi, pagalbos kreipkitės į
programinės įrangos pardavėją.

Jei pranešimas išlieka naudojantis
skirtingomis programomis ir dirbant su
skirtingomis spausdinimo užduotimis,
išbandykite šiuos žingsnius.

1.

Išjunkite gaminį.

2.

Atjunkite nuo gaminio visus kabelius,
kurie jį jungia su tinklu ar kompiuteriu.

3.

Išimkite iš gaminio visas atminties
DIMM ar trečiosios šalies DIMM. tada
vėl įdiekite atminties DIMM.

4.

Iš gaminio išimkite EIO įrenginį.

5.

Įjunkite gaminį.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

156 10 skyrius Problemų sprendimas

LTWW

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

Jei klaidos nebėra, vadovaukitės šiais
žingsniais.

1.

Po vieną įdiekite DIMM ir EIO įrenginį,
užtikrindami, kad gaminį išjungiate ir vėl
įjungiate įdiegę kiekvieną įrenginį.

2.

Pakeiskite DIMM ar EIO įrenginį, jei
nustatėte, kad jie sukelia klaidą.

3.

Vėl prijunkite visus kabelius, kurie jungia
gaminį su tinklu ar kompiuteriu.

„8X.YYYY EIO ERROR“ (8X.YYYY EIO
KLAIDA)

EIO priedo kortelėje [X] angoje įvyko kritinė
klaida.

1.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

2.

Išjunkite gaminį, iš naujo įstatykite EIO
priedą į [X] angą, tada įjunkite gaminį.

3.

Išjunkite gaminį, išimkite EIO priedą iš
[X] angos, įstatykite jį į kitą EIO angą,
tada įjunkite gaminį.

4.

Pakeiskite EIO priedą [X] angoje.

„8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT
ERROR“ (8X.YYYY ĮTERPTINIO
„JETDIRECT“ KLAIDA)

Įterptiniame „HP Jetdirect“ spausdinimo
serveryje įvyko kritinė klaida.

1.

Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

2.

Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP
įgaliotąjį priežiūros ir paramos tiekėją.

„Access denied“ (prieiga atmesta)

„MENUS LOCKED“ (MENIU UŽRAKINTI)

Gaminio derinimo pulto funkcija, kuria
bandote naudotis, užrakinta, kad būtų
išvengta nepatvirtintos prieigos.

Kreipkitės į savo tinklo administratorių.

„ACTION NOT CURRENTLY AVAILABLE
FOR TRAY X“ (VEIKSMAS ŠIUO METU
NEGALIMAS X DĖKLUI)

„Tray size cannot be ANY SIZE/ANY
CUSTOM“ (dėklo dydis negali būti BET
KOKS DYDIS / BET KOKS
PASIRINKTINIS)

Dvipusis spausdinimas negalimas, kai dėklo
dydis nustatytas kaip „ANY SIZE“ (BET
KOKS DYDIS) arba „ANY CUSTOM“ (BET
KOKS PASIRINKTINIS).

Pakeiskite dėklo nustatymus.

1.

Paspauskite

„Menu“

(meniu)

.

2.

Spausdami rodyklę žemyn ,
pažymėkite „PAPER
HANDLING“
(POPIERIAUS
TVARKYMAS), tada paspauskite

OK

.

3.

Spausdami rodyklę žemyn ,
pažymėkite nurodytą dėklą, tada
paspauskite

OK

.

4.

Pakeiskite pasirinkto dėklo dydžio ir tipo
nustatymus.

„BAD DUPLEXER
CONNECTION“ (BLOGA JUNGTIS SU
VARTYTUVU)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Pasirinktinis vartytuvas netinkamai prijungtas
prie gaminio.

1.

Įsitikinkite, kad naudojate stataus
kampo maitinimo laidą, kuris
pateikiamas su gaminiu.

2.

Pabandykite nuimti ir vėl įstatyti
pasirinktinį vartytuvą. Tada išjunkite ir
vėl įjunkite gaminį.

„BAD ENVELOPE FEEDER
CONNECTION“ (BLOGA JUNGTIS SU
VOKŲ TIEKTUVU)

Pasirinktinis vokų tiektuvas netinkamai
prijungtas prie gaminio.

Pabandykite nuimti ir vėl įstatyti pasirinktinų
vokų tiektuvą. Tada išjunkite ir vėl įjunkite
gaminį.

„BAD OPTIONAL TRAY
CONNECTION“ (BLOGA JUNGTIS SU
PASIRINKTINIU DĖKLU)

Neteisingai prijungtas pasirinktinis dėklas.

Nuimkite gaminį nuo dėklo, ir vėl jį įstatykite.
Tada išjunkite ir vėl įjunkite gaminį.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

LTWW

Derinimo pulto pranešimų interpretavimas 157

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„Canceling...“ (atšaukiama...)

Gaminys atšaukia užduotį. Pranešimas
rodomas tol, kol užduotis sustabdoma,
popieriaus kelias išvalomas, ir bet kokie likę
aktyvių duomenų kanalu gaunami duomenys
gaunami ir atmetami.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„CANNOT DUPLEX CLOSE REAR
DOOR“ (NEGALIMAS DVIPUSIS
SPAUSDINIMAS, UŽDARYKITE GALINES
DURELES)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Norint spausdinti iš abiejų pusių, turi būti
uždarytos galinės durelės.

Uždarykite galines dureles.

„Checking paper path“ (tikrinamas
popieriaus kelias)

Gaminys tikrinamas dėl galimų strigčių ar
popieriaus, kuris nebuvo pašalintas iš
gaminio.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„Checking printer“ (tikrinamas
spausdintuvas)

Gaminys tikrinamas dėl galimų strigčių ar
popieriaus, kuris nebuvo pašalintas iš
gaminio.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„CHOSEN PERSONALITY NOT
AVAILABLE“ (PASIRINKTA PASIRINKTIS
NEGALIMA)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite)

OK

Gaminys gavo pasirinkties (gaminio kalbos),
kurios nėra, užklausą. Spausdinimo užduotis
atšaukta.

Išspausdinkite užduotį, naudodami kitos
gaminio kalbos spausdintuvo tvarkyklę, arba
pridėkite gaminiui kalbą, kurios buvo
užklausta (jei galima).

Norėdami pamatyti galimų pasirinkčių
sąrašą, išspausdinkite konfigūracijos puslapį.

„CLEANING DISK <X> %
COMPLETE“ (VALOMAS DISKAS <X> %
ĮVYKDYTA)

„Do not power off“ (neišjunkite maitinimo)

pateikiamas pakaitomis su

„CLEANING DISK <X> %
COMPLETE“ (VALOMAS DISKAS <X> %
ĮVYKDYTA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Gerinama saugojimo įrenginio sanitarinė
būklė arba jis yra valomas. Neišjunkite.
Gaminio funkcijos yra nepasiekiamos.
Pasibaigus gaminys automatiškai išsijungia ir
vėl įsijungia.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„CLEANING PAGE ERROR“ (VALYMO
PUSLAPIO KLAIDA)

„Open rear bin“ (atidarykite galinį skyrių)

Pabandėte sukurti arba apdoroti valymo
puslapį, kai yra vartytuvas ir galinės durelės
uždarytos.

Norėdami pradėti kurti ar apdoroti valymo
puslapį, atidarykite galinį išvedimo skyrių.

„Cleaning...“ (valoma...)

Gaminys atlieka automatinį valymą.

Nereikia atlikti jokių veiksmų.

„Clearing event log“ (ištrinamas įvykių
registras)

Gaminys trina įvykių registrą.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„Clearing paper path“ (išvalomas
popieriaus kelias)

Gaminyje atsirado strigtis, arba įjungus
aptikta popieriaus neteisingoje vietoje.
Gaminys automatiškai bando išstumti
puslapius.

Palaukite, kol gaminys pabaigs bandęs
pašalinti puslapius. Jei jis negalės, derinimo
pulto ekrane bus parodytas strigties
pranešimas.

„CODE CRC ERROR SEND FULL RFU ON
<X> PORT“ (KLAIDOS KODAS CRC,
SIŲSTI VISĄ RFU PER <X> PRIEVADĄ)

Schemotechnikos atnaujinimo metu įvyko
klaida.

Kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros ar
paramos tiekėją.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

158 10 skyrius Problemų sprendimas

LTWW

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„CORRUPT FIRMWARE IN EXTERNAL
ACCESSORY“ (SUGADINTA IŠORINIO
PRIEDO SCHEMOTECHNIKA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Gaminys aptiko sugadintą schemotechniką
įvedimo ar išvedimo priede.

Spausdinimas gali būti tęsiamas, bet gali
atsirasti strigčių. Schemotechnikos
atnaujinimo ir schemotechnikos naujinimų
atsisiuntimo instrukcijas žr.

„Atnaujinkite

aparatinę programinę
įrangą“ 139 puslapyje

.

„DATA RECEIVED“ (GAUTI DUOMENYS)

„To print last page press“ (norėdami
spausdinti paskutinį puslapį,
paspauskite) OK

pateikiamas pakaitomis su

<dabartinės būsenos pranešimas>

Gaminys laukia komandos spausdinti (pvz.,
laukia formos tiekimo, arba kai spausdinimo
užduotis sustabdyta).

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„DATE/TIME=YYYY/MMMM/DD
HH:MM“ (DATA / LAIKAS = MMMM/
MMMM/DD VV:MM)

„Press OK to continue“ (norėdami tęsti,
paspauskite „OK“ (gerai))

„To skip press“ (norėdami praleisti,
paspauskite)

.

Dabartinė data ir laikas.

Nustatykite datą ir laiką, arba paspauskite
sustabdymo mygtuką

, jei norite praleisti.

„Deleting...“ (naikinama...)

Gaminys naikina saugomą užduotį.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„DUPLEXER ERROR REMOVE
DUPLEXER“ (VARTYTUVO KLAIDA,
PAŠALINKITE VARTYTUVĄ)

„Install duplexer with power
off“ (įstatykite vartytuvą išjungę
maitinimą)

Pasirinktiniame vartytuve aptikta klaida.

Išjunkite gaminį ir vėl prijunkite pasirinktinį
vartytuvą. (Gali būti prarastos bet kokios
gaminio spausdinimo užduotys.)

„EIO <X> DISK NOT FUNCTIONAL“ (EIO
<X> DISKAS NEVEIKIA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

EIO diskas X angoje veikia neteisingai.

1.

Išjunkite gaminį.

2.

Įsitikinkite, kad EIO diskas teisingai
įstatytas ir saugiai pritvirtintas.

3.

Jei derinimo pulto pranešimas ir toliau
rodomas, pasirinktinis kietasis diskas
turi būti pakeistas.

„EIO <X> DISK SPINNING UP“ (EIO <X>
DISKAS ĮSISUKA)

pateikiamas pakaitomis su

<dabartinės būsenos pranešimas>

Inicijuojasi disko priedas [X] EIO angoje.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„EIO DEVICE FAILURE“ (EIO ĮRENGINIO
GEDIMAS)

„To clear press“ (norėdami pašalinti,
paspauskite) OK

Nurodytas įrenginys sugedo.

Norėdami tęsti, paspauskite OK.

„EIO FILE OPERATION
FAILED“ (NEPAVYKO EIO FAILO
OPERACIJA)

„To clear press“ (norėdami pašalinti,
paspauskite) OK

Komanda bandė iškviesti nelogišką
operaciją.

Norėdami tęsti, paspauskite OK.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

LTWW

Derinimo pulto pranešimų interpretavimas 159

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„EIO FILE SYSTEM IS FULL“ (EIO FAILŲ
SISTEMA YRA PILNA)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Nurodyta failų sistema yra pilna, ir į ją
negalima rašyti.

Norėdami tęsti, paspauskite OK.

„EIO IS WRITE PROTECTED“ (EIO YRA
APSAUGOTA NUO RAŠYMO)

„To clear press“ (norėdami pašalinti,
paspauskite) OK

Į failų sistemą negalima rašyti.

Norėdami tęsti, paspauskite OK.

„Envelope Feeder [Type] [Size]“ (vokų
tiektuvas [tipas] [dydis])

„To change size or type press“ (norėdami
pakeisti dydį ar tipą, paspauskite) OK

pateikiamas pakaitomis su

„TRAY <XX> [TYPE] [SIZE]“ (<XX>
DĖKLAS [TIPAS] [DYDIS])

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Dabartinis dėklo dydis ir tipas.

Norėdami priimti dydį ir tipą, paspauskite
rodyklę atgal

.

Norėdami pakeisti nustatymus, paspauskite

OK

.

„ENVELOPE FEEDER EMPTY“ (VOKŲ
TIEKTUVAS TUŠČIAS)

pateikiamas pakaitomis su

<dabartinės būsenos pranešimas>

Vokų tiektuvas yra tuščias.

Įdėkite vokų į vokų tiektuvą.

„Event log empty“ (įvykių registras
tuščias)

Bandote peržiūrėti tuščią įvykių registrą,
derinimo pulte pasirinkdami „SHOW EVENT
LOG“
(RODYTI ĮVYKIŲ REGISTRĄ).

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„Incorrect“ (neteisingas)

Įvestas neteisingas PIN numeris.

Įveskite PIN numerį iš naujo.

„INFLATE FAILURE SEND FULL RFU ON
<X> PORT“ (NEPAVYKO DIDINIMAS,
SIŲSTI VISĄ RFU PER <X> PRIEVADĄ)

Schemotechnikos atnaujinimo metu įvyko
klaida.

Kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros ar
paramos tiekėją.

„Initializing“ (inicijuojama)

Inicijuojamos atskiros užduotys.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„INSERT OR CLOSE TRAY
<XX>“ (ĮSTATYKITE ARBA UŽDARYKITE
<XX> DĖKLĄ)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Nurodytas dėklas atviras arba jo trūksta.

Įstatykite arba uždarykite dėklą, kad būtų
pratęstas spausdinimas.

„INSTALL BLACK CARTRIDGE“ (ĮDĖKITE
JUODĄ KASETĘ)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Trūksta spausdinimo kasetės ir ji turi būti vėl
įdėta, kad būtų pratęstas spausdinimas.

1.

Atidarykite viršutinį dangtį.

2.

Įdėkite kasetę.

3.

Uždarykite viršutinį dangtį.

„INSUFFICIENT MEMORY TO LOAD
FONTS/DATA“ (NEPAKANKA ATMINTIES
ŠRIFTAMS / DUOMENIMS ĮKELTI)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Gaminys gavo daugiau duomenų, nei telpa jo
turimoje atmintyje. Galbūt jūs bandėte
perduoti per daug makrokomandų,
programinės įrangos šriftų ar sudėtingos
grafikos.

Norėdami išspausdinti perduotus duomenis,
paspauskite

OK

(dalis duomenų gali būti

prarasta).

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

160 10 skyrius Problemų sprendimas

LTWW

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

pateikiamas pakaitomis su

<DEVICE> (<ĮRENGINYS>)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Kad išspęstumėte šią problemą,
supaprastinkite spausdinimo užduotį ar
įdiekite papildomos atminties.

„INTERNAL DISK CANNOT BE WRITTEN
TO“ (Į VIDINĮ DISKĄ NEGALIMA RAŠYTI)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Į įrenginį negalima rašyti.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„INTERNAL DISK DEVICE
FAILURE“ (VIDINIO DISKŲ ĮRENGINIO
GEDIMAS)

„To clear press“ (norėdami pašalinti,
paspauskite) OK

Nurodytas įrenginys sugedo.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„INTERNAL DISK FILE OPERATION
FAILED“ (NEPAVYKO VIDINIO DISKO
FAILO OPERACIJA)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Komanda bandė iškviesti nelogišką
operaciją.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„INTERNAL DISK FILE SYSTEM IS
FULL“ (VIDINIO DISKO FAILŲ SISTEMA
YRA PILNA)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Nurodyta failų sistema yra pilna, ir į ją
negalima rašyti.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„INTERNAL DISK NOT
FUNCTIONAL“ (VIDINIS DISKAS
NEVEIKIA)

Vidinis diskas veikia neteisingai.

Kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros ar
paramos tiekėją.

„INTERNAL DISK SPINNING UP“ (VIDINIS
DISKAS ĮSISUKA)

pateikiamas pakaitomis su

<dabartinės būsenos pranešimas>

Vidinis diskas įsuka savo plokštelę.
Užduotys, kurioms reikalinga prieiga prie
disko, turi palaukti.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE]
[SIZE]“ (UŽPILDYKITE VOKŲ TIEKTUVĄ
[TIPAS] [DYDIS])

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Vokų tiektuvas yra tuščias.

Užpildykite vokų tiektuvą.

Jei vokų tiektuve jau yra popieriaus,
paspauskite

OK

, kad būtų spausdinama.

Norėdami naudoti kitą dėklą, išimkite popierių
iš vokų tiektuvo, tada paspauskite

OK

, kad

būtų tęsiama.

„LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE]
[SIZE]“ (UŽPILDYKITE VOKŲ TIEKTUVĄ
[TIPAS] [DYDIS])

„To use another tray press“ (norėdami
naudoti kitą dėklą, paspauskite) OK

pateikiamas pakaitomis su

Vokų tiektuvas yra tuščias.

Užpildykite vokų tiektuvą.

Jei vokų tiektuve jau yra popieriaus,
paspauskite

OK

, kad būtų spausdinama.

Norėdami naudoti kitą dėklą, išimkite popierių
iš vokų tiektuvo, tada paspauskite

OK

, kad

būtų spausdinama.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

LTWW

Derinimo pulto pranešimų interpretavimas 161

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„LOAD ENVELOPE FEEDER [TYPE]
[SIZE]“ (UŽPILDYKITE VOKŲ TIEKTUVĄ
[TIPAS] [DYDIS])

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

„LOAD TRAY <XX> [TYPE]
[SIZE]“ (UŽPILDYKITE <XX> DĖKLĄ
[TIPAS] [DYDIS])

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Nurodytas dėklas sukonfigūruotas
konkrečiam popieriaus, reikalingo
spausdinimo užduočiai, tipui ir dydžiui, bet
dėklas yra tuščias. Visi kiti dėklai taip pat tušti.

Užpildykite reikiamu popieriumi nurodytą
dėklą.

„LOAD TRAY <XX> [TYPE]
[SIZE]“ (UŽPILDYKITE <XX> DĖKLĄ
[TIPAS] [DYDIS])

„To use another tray press“ (norėdami
naudoti kitą dėklą, paspauskite) OK

pateikiamas pakaitomis su

„LOAD TRAY <XX> [TYPE]
[SIZE]“ (UŽPILDYKITE <XX> DĖKLĄ
[TIPAS] [DYDIS])

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Nusiųsta užduotis, kuriai reikalingas
konkretus tipas ir dydis, kuris negalimas
nurodytame dėkle.

Norėdami naudoti tipą ir dydį, kurie galimi
kitame dėkle, paspauskite

OK

.

„LOAD TRAY 1 [TYPE]
[SIZE]“ (UŽPILDYKITE 1 DĖKLĄ [TIPAS]
[DYDIS])

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

pateikiamas pakaitomis su

„LOAD TRAY 1 [TYPE]
[SIZE]“ (UŽPILDYKITE 1 DĖKLĄ [TIPAS]
[DYDIS])

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Tuščias 1 dėklas.

Į 1 dėklą įdėkite reikiamo popieriaus.

Jei 1 dėkle jau yra popieriaus, paspauskite
pagalbos mygtuką , tada paspauskite

OK

,

kad būtų spausdinama.

Norėdami naudoti kitą dėklą, išimkite popierių
iš 1 dėklo, tada paspauskite

OK

, kad būtų

tęsiama.

„LOAD TRAY 1 [TYPE]
[SIZE]“ (UŽPILDYKITE 1 DĖKLĄ [TIPAS]
[DYDIS])

„To use another tray press“ (norėdami
naudoti kitą dėklą, paspauskite) OK

pateikiamas pakaitomis su

„LOAD TRAY 1 [TYPE]
[SIZE]“ (UŽPILDYKITE 1 DĖKLĄ [TIPAS]
[DYDIS])

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

1 dėklas yra tuščias, galimi visi kiti dėklai.

Norėdami naudoti kitą dėklą, paspauskite

OK

.

Norėdami naudoti 1 dėklą, įdėkite į jį reikiamo
popieriaus.

Jei 1 dėkle jau yra popieriaus, paspauskite
pagalbos mygtuką , tada paspauskite

OK

,

kad būtų spausdinama.

Norėdami naudoti kitą dėklą, išimkite popierių
iš 1 dėklo, tada paspauskite

OK

, kad būtų

naudojamas kitas dėklas.

„LOWER THE <BINNAME>“ (NULEISKITE
<SKYRIAUSPAVADINIMAS>)

Pasirinktinis skyrius yra pakeltoje padėtyje.

Nuleiskite skyrių.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

162 10 skyrius Problemų sprendimas

LTWW

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

„MANUALLY FEED [TYPE]
[SIZE]“ (TIEKITE RANKINIU BŪDU [TIPAS]
[DYDIS])

Gaminys laukia, kol į pirmą 1 dėklą bus įdėta
popieriaus tiekimui rankiniu būdu.

Jei 1 dėkle jau yra popieriaus, paspauskite
pagalbos mygtuką , tada paspauskite

OK

,

kad būtų spausdinama.

Norėdami naudoti kitą dėklą, išimkite popierių
iš 1 dėklo, tada paspauskite

OK

.

„MANUALLY FEED [TYPE]
[SIZE]“ (TIEKITE RANKINIU BŪDU [TIPAS]
[DYDIS])

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

pateikiamas pakaitomis su

„MANUALLY FEED [TYPE]
[SIZE]“ (TIEKITE RANKINIU BŪDU [TIPAS]
[DYDIS])

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Gaminys laukia, kol į pirmą 1 dėklą bus įdėta
popieriaus tiekimui rankiniu būdu.

Įdėkite popieriaus, kurio buvo užklausta, į 1
dėklą ir paspauskite

OK

.

„MANUALLY FEED [TYPE]
[SIZE]“ (TIEKITE RANKINIU BŪDU [TIPAS]
[DYDIS])

„To use another tray press“ (norėdami
naudoti kitą dėklą, paspauskite) OK

pateikiamas pakaitomis su

„MANUALLY FEED [TYPE]
[SIZE]“ (TIEKITE RANKINIU BŪDU [TIPAS]
[DYDIS])

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Gaminys laukia, kol į pirmą 1 dėklą bus įdėta
popieriaus tiekimui rankiniu būdu.

Norėdami naudoti tipą ir dydį, kurie galimi
kitame dėkle, paspauskite

OK

.

„MANUALLY FEED OUTPUT
STACK“ (IŠVEDIMO ŠŪSNĮ TIEKITE
RANKINIU BŪDU)

„Then press OK to print second
sides“ (tada paspauskite, kad būtų
išspausdintos kitos pusės)

Pirmoji rankinio dvipusio spausdinimo
užduoties pusė išspausdinta ir gaminys
laukia, kol įdėsite išvedimo šūsnį, kad galėtų
pabaigti kitą pusę.

1.

Įdėkite išvedimo šūsnį į 1 dėklą,
išlaikydami tą pačią orientaciją,
išspausdinta puse žemyn.

2.

Norėdami tęsti spausdinimą,
paspauskite

OK

.

„No job to cancel“ (nėra atšaukiamos
užduoties)

Buvo paspaustas sustabdymo mygtukas

,

bet nėra aktyvios užduoties ar išsaugotų
duomenų, kuriuos būtų galima atšaukti.

Pranešimas rodomas apytiksliai 2 sekundes,
kol gaminys sugrįžta į pasiruošimo būklę.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„NON HP SUPPLY
INSTALLED“ (NAUDOJAMOS NE HP
EKSPLOATACINĖS MEDŽIAGOS)

„Economode disabled“ (ekonomiškas
režimas išjungtas)

Gaminys aptiko, kad spausdinimo kasetė yra
ne autentiška HP eksploatacinė medžiaga.

Jei manote, kad pirkote autentišką HP
medžiagą, paskambinkite į HP pranešimų
apie sukčiavimą specialiąją telefono liniją

Bet koks gaminio remontas, kurio prireikia dėl
ne HP eksploatacinių medžiagų ar

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

LTWW

Derinimo pulto pranešimų interpretavimas 163

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

nepatvirtintų eksploatacinių medžiagų
naudojimo, nėra numatytas gaminio
garantijoje.

Norėdami tęsti spausdinimą, paspauskite

OK

.

„NON HP SUPPLY
INSTALLED“ (NAUDOJAMOS NE HP
EKSPLOATACINĖS MEDŽIAGOS)

pateikiamas pakaitomis su

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Gaminys aptiko, kad spausdinimo kasetė yra
ne autentiška HP eksploatacinė medžiaga.

Jei manote, kad pirkote autentišką HP
medžiagą, paskambinkite į HP pranešimų
apie sukčiavimą specialiąją telefono liniją.

Bet koks gaminio remontas, kurio prireikia dėl
ne HP eksploatacinių medžiagų ar
nepatvirtintų eksploatacinių medžiagų
naudojimo, nėra numatytas gaminio
garantijoje.

Norėdami tęsti spausdinimą, paspauskite

OK

.

„Output bin FULL“ (išvedimo skyrius
PILNAS)

„Remove all paper from bin“ (iš skyriaus
išimkite visą popierių)

Išvedimo skyrius yra pilnas, ir spausdinimas
negali tęstis.

Ištuštinkite skyrių, kad galėtų baigtis
dabartinė spausdinimo užduotis.

„Output bin FULL“ (išvedimo skyrius
PILNAS)

„Remove all paper from bin“ (iš skyriaus
išimkite visą popierių)

pateikiamas pakaitomis su

<dabartinės būsenos pranešimas>

Išvedimo skyrius yra pilnas, bet jis
nereikalingas dabartinei spausdinimo
užduočiai.

Ištuštinkite skyrių prieš siųsdami užduotį į tą
skyrių.

„PAPER WRAPPED AROUND
FUSER“ (POPIERIUS APSIVYNIOJĘS
APLINK KAITINTUVĄ)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Susidarė strigtis, kadangi popierius
apsivyniojo aplink kaitintuvą.

ĮSPĖJIMAS:

Kol gaminys naudojamas,

kaitintuvas gali būti karštas. Prieš dirbdami su
kaitintuvu, palaukite, kol jis atauš.

1.

Išjunkite gaminį.

2.

Nuimkite galinį išvedimo skyrių.

3.

Norėdami išimti kaitintuvą, paspauskite
mėlynas ąseles.

4.

Pašalinkite įstrigusį popierių.

5.

Įdėkite kaitintuvą ir galinį išvedimo
skyrių atgal.

6.

Įjunkite gaminį.

„PERFORM PRINTER
MAINTENANCE“ (VYKDYKITE
SPAUSDINTUVO PRIEŽIŪRĄ)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

<dabartinės būsenos pranešimas>

Atėjo numatytas reguliarios gaminio
priežiūros laikas.

Kreipkitės į savo priežiūros atstovą ir
susitarkite dėl priežiūros. Spausdinkite ir
toliau, kol bus atlikta priežiūra.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

164 10 skyrius Problemų sprendimas

LTWW

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„Performing upgrade“ (vykdomas
atnaujinimas)

Schemotechika yra atnaujinama.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„Please wait“ (palaukite)

Gaminys atsijungia nuo interneto.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„Printing...ENGINE
TEST“ (spausdinama...VARIKLIO
TESTAS)

Gaminys spausdina variklio bandymo
puslapį.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„RAM DISK DEVICE FAILURE“ (RAM
DISKO ĮRENGINIO GEDIMAS)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Nurodytas įrenginys sugedo.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„RAM DISK FILE SYSTEM IS FULL“ (RAM
DISKO FAILŲ SISTEMA YRA PILNA)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Nurodyta failų sistema yra pilna, ir į ją
negalima rašyti.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„RAM DISK IS WRITE PROTECTED“ (RAM
DISKAS APSAUGOTAS NUO RAŠYMO)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Į įrenginį negalima rašyti.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„RAM DISK OPERATION
FAILED“ (NEPAVYKO RAM DISKO
OPERACIJA)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Komanda bandė iškviesti nelogišką
operaciją.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„REINSERT DUPLEXER“ (VĖL
ĮSTATYKITE VARTYTUVĄ)

Vartytuvas buvo nuimtas.

Vėl įstatykite vartytuvą.

„REPLACE BLACK CARTRIDGE“ (KEISTI
JUODO RAŠALO KASETĘ)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Spausdinimo kasetės eksploatacijos laikas
baigėsi.

Pakeiskite kasetę.

„REPLACE BLACK
CARTRIDGE“ (PAKEISKITE JUODĄ
KASETĘ)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„REPLACE BLACK
CARTRIDGE“ (PAKEISKITE JUODĄ
KASETĘ)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Pasiektas mažai kasetėje esančių dažų
sluoksnis.

Užsakykite naują kasetę. Norėdami tęsti
spausdinimą, paspauskite

OK

.

„REPLACE STAPLE
CARTRIDGE“ (PAKEISKITE SEGTUKŲ
KASETĘ)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Segiklyje baigėsi segtukai.

Norėdami tęsti be segimo, paspauskite

OK

.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

LTWW

Derinimo pulto pranešimų interpretavimas 165

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„REPLACE STAPLES“ (PAKEISKITE
SEGTUKUS)

„To continue press“ (norėdami tęsti,
paspauskite) OK

Segiklyje baigėsi segtukai.

Norėdami tęsti be segimo, paspauskite

OK

.

„Request accepted please wait“ (užklausa
priimta, palaukite)

Užklausa išspausdinti vidinį puslapį laukia,
kol bus išspausdinta.

Palaukite, kol bus baigta spausdinti dabartinė
užduotis.

„Restoring factory settings“ (atkuriami
gamykliniai nustatymai)

Gamykliniai nustatymai atkuriami.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„Restoring...“ (atkuriama...)

Atkuriami konkretūs nustatymai.

Nereikia imtis kokių veiksmų.

„RFU LOAD ERROR SEND FULL RFU ON
<X> PORT“ (RFU ĮKĖLIMO KLAIDA,
SIŲSTI VISĄ RFU PER <X> PRIEVADĄ)

Schemotechnikos atnaujinimo metu įvyko
klaida.

Kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros ar
paramos tiekėją.

„ROM DISK DEVICE FAILURE“ (ROM
DISKO ĮRENGINIO GEDIMAS)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Nurodytas įrenginys sugedo.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„ROM DISK FILE OPERATION
FAILED“ (NEPAVYKO ROM DISKO FAILO
OPERACIJA)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Komanda bandė iškviesti nelogišką
operaciją.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„ROM DISK FILE SYSTEM IS FULL“ (ROM
DISKO FAILŲ SISTEMA YRA PILNA)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Nurodyta failų sistema yra pilna, ir į ją
negalima rašyti.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„ROM DISK IS WRITE PROTECTED“ (ROM
DISKAS APSAUGOTAS NUO RAŠYMO)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Į įrenginį negalima rašyti.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„SANITIZING DISK <X>%
COMPLETE“ (GERINAMA DISKO
SANITARINĖ BŪKLĖ <X> % ĮVYKDYTA)

„Do not power off“ (neišjunkite maitinimo)

pateikiamas pakaitomis su

„CLEANING DISK <X> %
COMPLETE“ (VALOMAS DISKAS <X> %
ĮVYKDYTA)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Gerinama kietojo disko sanitarinė būklė.

Nereikia imtis jokių veiksmų.

„SIZE MISMATCH IN TRAY
<XX>“ (DYDŽIO NEATITIKTIS <XX>
DĖKLE)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Į nurodytą dėklą įdėta kito dydžio popieriaus,
nei sukonfigūruota tam dėklui.

Įdėkite į dėklą tokio dydžio popieriumi, kaip
sukonfigūruota tam dėklui.

Įsitikinkite, kad kreiptuvų padėtis nurodytame
dėkle teisinga. Spausdinimas gali būti
tęsiamas iš kitų dėklų.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

166 10 skyrius Problemų sprendimas

LTWW

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

pateikiamas pakaitomis su

dabartinės būsenos pranešimu

„Sleep mode on“ (budėjimo režimas
įjungtas)

Gaminys veikia budėjimo režimu.

Nereikia imtis jokių veiksmų.

„STAPLER LOW ON
STAPLES“ (SEGIKLYJE BAIGINĖJASI
SEGTUKAI)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

„READY“ (PASIRUOŠĘS)

„To enter menus, press“ (norėdami įeiti į
meniu, paspauskite) OK

Pasirinktinio segiklio / krautuvo kasetėje likę
mažiau nei 70 segtukų. Spausdinimas
tęsiamas, kol kasetėje nebelieka segtukų.

Pakeiskite segtukų kasetę. Informacijos apie
segtukų kasetės pakeitimą žr.

„Segtukų

įdėjimas“ 124 puslapyje

.

„SUPPORTED HOST USB DEVICE
DETECTED BUT
INACCESSIBLE“ (PALAIKOMAS
PRIĖMĖJO USB ĮRENGINYS APTIKTAS,
BET NEPASIEKIAMAS)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Aptiktas USB įrenginys. Gaminys nepalaiko
įjungimo ir paleidimo operacijos.

Išjunkite gaminį ir vėl įjunkite, bet neištraukite
USB įrenginio.

„TOO MANY PAGES IN JOB TO
FINISH“ (PER DAUG UŽDUOTIES
PUSLAPIŲ, KAD BŪTŲ GALIMA
PABAIGTI)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Baigimo įrenginys gavo per daug puslapių,
kad įvykdytų baigimą. Puslapiai bus išstumti
nepabaigus.

Sumažinkite puslapių skaičių.

„TOO MANY PAGES IN JOB TO
STAPLE“ (PER DAUG UŽDUOTIES
PUSLAPIŲ, KAD BŪTŲ GALIMA
SUSEGTI)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Didžiausias puslapių skaičius, kurį segiklis
gali susegti, yra 15. Spausdinimo užduotis
baigiama spausdinti, bet nesusegama.

Spausdinimo užduotis, kurias sudaro
daugiau nei 15 psl., susekite rankiniu būdu.

„TOO MANY PAGES TO BIND“ (PER
DAUG PUSLAPIŲ, KAD BŪTŲ GALIMA
ĮRIŠTI)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Buvo nusiųsta per daug užduoties puslapių.
Įrišimas negali būti įvykdytas.

Sumažinkite puslapių skaičių.

„TOO MANY TRAYS
INSTALLED“ (ĮSTATYTA PER DAUG
DĖKLŲ)

Įstatėte daugiau pasirinktinių dėklų, nei
gaminys palaiko.

Gaminys gali priimti iki keturių pasirinktinių
500 lapų dėklų, arba jis gali priimti vieną
pasirinktinį 1500 lapų dėklą ir iki trijų
pasirinktinių 500 lapų dėklų, viso - iki keturių
pasirinktinių dėklų.

Nuimkite vieną iš pasirinktinių dėklų.

„TRAY <XX> [TYPE] [SIZE]“ (<XX>
DĖKLAS [TIPAS] [DYDIS])

Šis pranešimas nurodo dabartinę popieriaus
dėklo tipo ir dydžio konfigūraciją ir leidžia
keisti šią konfigūraciją.

Norėdami keisti popieriaus dydį ar tipą,
paspauskite

OK

, kol rodomas pranešimas.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

LTWW

Derinimo pulto pranešimų interpretavimas 167

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„To change size or type press“ (norėdami
pakeisti dydį ar tipą, paspauskite) OK

pateikiamas pakaitomis su

„TRAY <XX> [TYPE] [SIZE]“ (<XX>
DĖKLAS [TIPAS] [DYDIS])

„To accept settings press“ (norėdami
priimti nustatymus, paspauskite)

Norėdami ištrinti pranešimą, paspauskite
rodyklę atgal

, kol rodomas pranešimas.

Jei dėklas dažnai naudojama
skirtingiems dydžiams ar tipams,
nustatykite dydį ir tipą kaip „ANY“ (BET
KOKS).

Jei spausdinama tik ant vieno
popieriaus tipo, nustatykite konkretų
dydžio ir tipo parametrą.

„TRAY <XX> OPEN“ (<XX> DĖKLAS
ATIDARYTAS)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

pateikiamas pakaitomis su

<dabartinės būsenos pranešimas>

Dėklas negali tiekti popieriaus gaminiui,
kadangi [X] dėklas yra atidarytas ir turi būti
uždarytas, kad būtų tęsiamas spausdinimas.

Patikrinkite dėklus ir uždarykite visus, kurie
yra atidaryti.

„Unable to mopy job“ (negalima dospo
užduotis)

pateikiamas pakaitomis su

dabartinės būsenos pranešimu

Atmintis ar failų sistemos gedimai neleidžia
atsirasti dospo darbui. Bus sukurta tik viena
kopija.

Ištaisykite klaidą, tada dar kartą mėginkite
saugoti užduotį.

„Unable to store job“ (negalimas
užduoties saugojimas)

pateikiamas pakaitomis su

<dabartinės būsenos pranešimas>

Įvardintoji spausdinimo užduotis negali būti
saugoma dėl atminties, disko ar
konfigūracijos problemos.

Ištaisykite klaidą, tada dar kartą mėginkite
saugoti užduotį.

„UNSUPPORTED HOST USB DEVICE
DETECTED“ (APTIKTAS
NEPALAIKOMAS PRIĖMĖJO USB
ĮRENGINYS)

Į USB prievadą įstatytas nepalaikomas USB
įrenginys.

Gaminys negali naudoti USB įrenginio.
Išimkite įrenginį.

„USB HUBS NOT FULLY
SUPPORTED“ (USB TELKTUVAI NE VISAI
PALAIKOMI)

„For help press“ (jei reikia pagalbos,
paspauskite)

Gaminys neatitinka USB telktuvo maitinimo
reikalavimų.

Kai kurios operacijos gali netinkamai veikti.

„USB STORAGE DEVICE FAILURE“ (USB
SAUGOJIMO ĮRENGINIO GEDIMAS)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Nurodytas įrenginys sugedo.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„USB STORAGE FILE OPERATION
FAILED“ (NEPAVYKO USB SAUGOJIMO
ĮRENGINIO FAILO OPERACIJA)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Komanda bandė iškviesti nelogišką
operaciją.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„USB STORAGE FILE SYSTEM IS
FULL“ (USB SAUGOJIMO ĮRENGINIO
FAILŲ SISTEMA YRA PILNA)

Nurodyta failų sistema yra pilna, ir į ją
negalima rašyti.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

168 10 skyrius Problemų sprendimas

LTWW

background image

Valdymo pulto pranešimas

Apibūdinimas

Rekomenduojamas veiksmas

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

„USB STORAGE IS WRITE
PROTECTED“ (USB SAUGOJIMO
ĮRENGINYS APSAUGOTAS NUO
ĮRAŠYMO)

„To clear press“ (norėdami ištrinti,
paspauskite) OK

Į įrenginį negalima rašyti.

Norėdami tęsti, paspauskite

OK

.

„USE TRAY <XX> [TYPE]
[SIZE]“ (NAUDOKITE DĖKLĄ <XX>
[TIPAS] [DYDIS])

„To change press“ (norėdami pakeisti,
paspauskite) / .

„To use press“ (norėdami naudoti,
paspauskite) OK

Gaminys neaptiko popieriaus tipo ir dydžio,
kurio buvo užklausta. Pranešimas rodo
labiausiai tikėtiną galimą tipą ir dydį, ir dėklą,
kuriame jie sudėti.

Norėdami priimti vertes, pateikiamas
pranešime, paspauskite

OK

, arba

paspauskite rodyklę aukštyn arba žemyn /

, kad slinktumėte per galimus pasirinkimus.

„Wait for printer to reinitialize“ (palaukite,
kol spausdintuvas vėl inicijuosis)

Šis pranešimas gali būti parodytas dėl
daugelio priežasčių:

RAM DISKO nustatymai pakeisti prieš
paleidžiant gaminį iš naujo.

Gaminys paleidžiamas iš naujo,
pakeitus išorinio įrenginio režimus.

Išėjote iš meniu
„DIAGNOSTICS“ (DIAGNOSTIKA).

Sename gaminyje įdiegtas naujas
formuotuvas, arba naujame gaminyje
įdiegtas senas formuotuvas.

Nereikia imtis jokių veiksmų.

„WAITING FOR TRAY <XX> TO
LIFT“ (LAUKIAMA, KOL <XX> DĖKLAS
PAKELS)

pateikiamas pakaitomis su

<dabartinės būsenos pranešimas>

Nurodytame dėkle popierius keliamas į dėklo
viršų, kad būtų tinkamai tiekiamas.

Nereikia imtis jokių veiksmų.

„WARMING UP“ (RUOŠIAMA)

pateikiamas pakaitomis su

<dabartinės būsenos pranešimas>

Gaminys išeidinėja iš budėjimo režimo.
Spausdinimas bus tęsiamas, kai tik tai įvyks.

Nereikia imtis jokių veiksmų.

10-1 Lentelė

Derinimo pulto pranešimai (tęsinys)

LTWW

Derinimo pulto pranešimų interpretavimas 169